neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo

wenn, dann müsste man die wörter noch mit einem "s" verbinden:

bruiloftswijn

oder

de wijn op een (einer)/de (der) bruiloft (nur mit Artikel)

Gruss
Desiree
3967446
 
DANKE
Danke monti86!!

Das mit baantje hab ich mir ja schon fast gedacht, nur das Wort war mir irgendwie nicht bekannt....
Ja und draai vinden...da musste ich passen!!

Daher vielen lieben Dank!!
3966529
 
Hallo,

hab ne eMail auf holländisch bekommen...hab sie auch soweit verstanden bis auf folgenden Abschnitt:

...een beetje mijn draai zien te vinden en een baantje natuurlijk....

Vielen Dank im voraus....
3942365
also
ich versuchs ma

das Wörterbuch sagt:
draai vinden - in Gang kommen
baantje - Bahn od. Stelle, Posten

darum behaupte ich ma das heißt:
...ein bisschen versuchen in gang zu kommen und natürlich ne stelle/job finden...

ich hoff das konnte helfen...
3952407
 
deutsch-hollandisch
Hallo, brauche dringend Hilfe!! Wer kann mir "Hochzeitswein" auf holländisch übersetzen? Vielen Dank schonmal....
3942244
hi beate

also hochzeit heißt bruiloft (o.a. trouwfeest)
und wein wijn

also vielleicht bruiloftwijn oder de wijn op bruiloft

naja - vielleicht weiß es noch jemand genau...
3952553
 
Hallo wer könnte mir bitte mal sagen wie Verzerrspiegel ( so wie sie es auf Jahrmärkten gibt) in den Niederlanden heißt...
Daaaaaaaaanke schön im voraus.

cu Heike
3924470
Lachspiegel
3926174
 
Ess wil met je praten
3876354
"wil met je praten" heißt "will mit Dir sprechen/reden". Das Wort "ess" gibt es im Niederländischen nicht. Vielleicht "Ik (ich) wil met je praten" ??!
3879772
 
Hallo liebe Leute !!
Leider hat sich meiner noch niemand angenommen
Ich höre meinen Lieblingssender nicht mehr , da das scheiss streaming bei denen funktioniert . Ich habe schon in Englisch geschrieben aber keine Reaktion.

Ihr seid wieder mal meine letzte Hoffnung , lasst mich bitte nicht so leiden

Der Eintrag von mir steht 20 Stellen weiter unten

Besten Dank
3857314
 
Seite:  40     38