bitte leute kann mir das jemand auf mazidonisch übersetzen bitte bitte ist sehr wichtig...danke im vorraus...wo wir uns am diesen abend dursch zufall getroffen haben habe ich mich sofort in dich verliebt was ich für dich empfinde habe ich noch nie für ein andren mann empfunden bitte gib unsre liebe eine chance ich brauche dich wie du mich auch will mit dir alt werden
.....koga taa vecer slucajno se sretnavme vednas se zaljubiv vo tebe,toa sto za tebe go cuvstvuvam ne sum go cuvstvuvala za nikogo do sega,te molam daj i na nasata ljubov edna sansa,ti mi trebas kako i jas tebe sto ti trebam,posakuvam so tebe da ostaram.
sag zu ich ich habe auch in mazedonien gelebt 10 jahre sag zu ihm имам речено vs. реков го видам Ивана vs. го видам Иван Републи ги имам видено Република Македонија Извештај на Ethnolog das heißt i love you schatzi ich finde dich süß
ich will nie wieder ohne dich sein
- ich bin immer für dich da
ich werde für immer bei dir sein
danke für alles mein schatz
ich habe noch nie jemanden so geliebt wie dich
ich will dich nie wieder vermissen
ohne dich kann ich nicht mehr sein
ich bin dein mein schatz
ne sakam nikogas vise bez tebe da bidam
sekogas ke ti bidam na raspolaganje
zasekogas pokraj tebe ke bidam
blagodaram za se zlato moe
nikogas nikogo ne sum sakal kako tebe sto te sakam
ne sakam nikogas poveke da mi nedostasuvas
bez tebe ne mozam da bidam
ja sum tvoj zlato moe
es wäre super lieb wenn mir jmd diese sätze übersetzen könnte. ich weiß is ziemlich viel, aber es soll ne überraschung für meinen freund werden .. vielen vielen dank schon mal !
- ich liebe dich mein kleiner
- 1000 küsse für mein bebe
- du bist mir das wichtigste mein süßer
- ich will nie wieder ohne dich sein
- ich bin immer für dich da
- ich werde für immer bei dir sein
- danke für alles mein schatz
- ich habe noch nie jemanden so geliebt wie dich bebe
- ich will dich nie wieder vermissen
- ohne dich kann ich nicht mehr sein
- ich bin dein mein schatz
- du gibst mir so viel bebe, ich danke dir
- mein leben wäre nichts ohne dich
ich weiß es is wirklich sehr viel :/ wer sich trotzdem erbarmt - vielen vielen dank !!!!!!!!
-te sakam malecok moj
-1000 baknezi za moeto zlato(?) (das sagt man in mazedonien eher nicht unbedingt:-)bebe steht in maz. nur für ein kleines baby,buchstäblich
-ti si mi najvaznoto nesto sladok moj
-ne sakam da bidam nikogas povtorno bez tebe
-jas sum sekogas tuka za tebe
-ke bidam zasekogas so tebe (bei dir könnte als ´´kaj tebe´´ übersetzt werden, das bedeutet aber eher ´´bei dir zu gast´´
-blagodaram za se zlato moe
-nikogas ne sum sakala nekoj kako sto te sakam tebe zlato
-ne sakam nikogas povtorno da mi nedostigas
-bez tebe ne mozam da bidam poveke
-jas sum tvoja zlato moe
-ti mi davas tolku mnogu zlato, ti blagodaram
-mojot zivot bi bil nisto bez tebe
Ich hoffe ehrlich , dass ich das alles richtig übersetzt habe. meine muttersprache ist mazedonisch aber jetzt habe ich seit eeewig das niemandem auf mazedonisch sagen können:-))nur auf deutsch