pauker.at

Finnisch Deutsch (hat) verzichtet auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
er hat allerhand auf dem Kerbholz hänellä on paljon tililläänRedewendung
er/sie hat vieles auf dem Kerbholz hänelle on paljon omallatunnollaan
auf Besuch kylässä
auf Verlangen vaadittaessa
es hat sillä on
auch er hat hänelläkin on, myös hänellä on
auf etw. verzichten huopua
auf etwas beharren pysyä, pitäytyä jssk
auf der Rückseite jälkipuolella
auf Zeit spielen pelata aikaa
ich stehe auf nousen
sich beziehen auf vedota jhkVerb
mit Bezug auf koskien (+part)
ylpeä minusta stolz auf mich
sich beziehen auf viitata jhkVerb
auffahren (auf etwas) ajaa jnk perään
auf etwas beruhen
Beispiel:Worauf beruht die Luftverschmutzung?
johtua
Beispiel:Mistä ilman saastuminen johtuu?
Verb
auf dein Wohl maljasi
das hat gewirkt se naula veti
er/sie hat hänellä on
auf ein Jahr vuodeksi
auf päällä, päälle
auf lau
auf den ersten Blick ensi näkemältä
auf jmdn angewiesen sein. olla jstk riippuvainen, olla jnk varassa
gehorchen, auf jmd. hören totella, tottelen
dort, auf jenem/jener tuolla (zu: tuo, -n, -ta)
ist (Bezug auf eins) on
hinten auf/in etw. perällä
ich habe Lust auf minun tekee jtak mieli
Lust auf etw. haben tehdä mieli jotakin
auf die Fresse fallen kaatua rähmälleen
stolz auf mich syy on sama kun sinulla
auf der Hut sein olla valpas
sofort, auf der Stelle
f
äkkiäSubstantiv
auf die Jagd gehen lähteä metsästämään
stolz auf mich ylpeä minusta
sich auf etwas freuen
Beispiel:ich freue mich darauf, dich zu sehen
odottaa innolla
Beispiel:odotan inolla tavata sinut
er/sie/es hat siinä
er/sie hat Köpfchen hän on älykäs
jemand hat moralische Qualitäten jollakulla on korkea moraali
alles hat seine Zeit aika aikaa kutakin
er hat kein Sitzfleisch hän ei voi pysyä paikoillaan
er/sie hat Alzheimer hän sairastaa Alzheimerin tautia
bezogen auf, zu urteilen nach
Beispiel:Der Miene nach zu urteilen war Liisa enttäuscht.
päätellen
Beispiel:Ilmeestä päätellen Lissa oli pettynyt.
Morgenstund' hat Gold im Mund. Aamu kullan kallis.Redewendung
Was ist dies auf Finnisch? Mitä tämä on suomeksi?
einem auf der Pelle liegen olla jonkun niskoilla
auf der Stelle, sofort, gleich saman tien
er setzt die Brille auf hän panee silmälasit nenälle
Er hat scheinbar keine Zeit. Hänellä ei ole ilmeisesti yhtään aikaa.
das Fenster geht nicht auf ikkuna ei aukea
Bitte schreiben Sie es auf Kirjoittakaa se paperille
er/sie hat etwas Einnehmendes hänessä on jotakin valloittavaa
auf die Palme bringen ugs sapettaa
das läuft auf das gleiche hinaus se ajaa saman asian
sich richten auf intransitiv
Beispiel:Die Aufmerksamkeit richtete sich gleich auf Liisa.
kohdistua
Beispiel:Huomio kohdistui heti Liisaan.
Verb
die Abneigung beruhte auf Gegenseitigkeit vastenmielisyys oli molemminpuolista
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:19:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken