pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) verzichtet auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schreien gritarVerb
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Kommando al dar la orden
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Anfrage a pedido
auf Raten a plazos
er hat él tiene
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Anfrage sobre consulta
Mund auf abre la boca
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
von Grunde auf desde el principio
auf Rechnung von por cuenta de
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Teppich sobre la alfombra
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf Befehl von ... por orden de...
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf Kredit kaufen comprar al fiado
auf Halde legen almacenar en stock
auf Halde produzieren producir en stock
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
besonders achten auf prestar especial atención a
sich beziehen auf referirse a
auf dem Bauch boca abajo
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
in Bezug auf con respecto a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 11:42:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken