pauker.at

Finnisch Deutsch (hat) gesetzt auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
er hat allerhand auf dem Kerbholz hänellä on paljon tililläänRedewendung
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
er/sie hat vieles auf dem Kerbholz hänelle on paljon omallatunnollaan
es hat sillä on
auf Verlangen vaadittaessa
auf Besuch kylässä
auf etwas beharren pysyä, pitäytyä jssk
sich beziehen auf viitata jhkVerb
mit Bezug auf koskien (+part)
ylpeä minusta stolz auf mich
auf etw. verzichten huopua
auffahren (auf etwas) ajaa jnk perään
auf ein Jahr vuodeksi
auf Zeit spielen pelata aikaa
auf der Rückseite jälkipuolella
auf etwas beruhen
Beispiel:Worauf beruht die Luftverschmutzung?
johtua
Beispiel:Mistä ilman saastuminen johtuu?
Verb
sich beziehen auf vedota jhkVerb
auf dein Wohl maljasi
das hat gewirkt se naula veti
er/sie hat hänellä on
auch er hat hänelläkin on, myös hänellä on
ich stehe auf nousen
auf lau
auf päällä, päälle
auf den ersten Blick ensi näkemältä
stolz auf mich syy on sama kun sinulla
auf die Jagd gehen lähteä metsästämään
dort, auf jenem/jener tuolla (zu: tuo, -n, -ta)
hinten auf/in etw. perällä
stolz auf mich ylpeä minusta
ist (Bezug auf eins) on
auf der Hut sein olla valpas
er/sie/es hat siinä
er/sie hat Alzheimer hän sairastaa Alzheimerin tautia
er hat kein Sitzfleisch hän ei voi pysyä paikoillaan
alles hat seine Zeit aika aikaa kutakin
er/sie hat Köpfchen hän on älykäs
sofort, auf der Stelle
f
äkkiäSubstantiv
jemand hat moralische Qualitäten jollakulla on korkea moraali
auf die Fresse fallen kaatua rähmälleen
ich habe Lust auf minun tekee jtak mieli
Lust auf etw. haben tehdä mieli jotakin
gehorchen, auf jmd. hören totella, tottelen
auf jmdn angewiesen sein. olla jstk riippuvainen, olla jnk varassa
sich auf etwas freuen
Beispiel:ich freue mich darauf, dich zu sehen
odottaa innolla
Beispiel:odotan inolla tavata sinut
sich richten auf intransitiv
Beispiel:Die Aufmerksamkeit richtete sich gleich auf Liisa.
kohdistua
Beispiel:Huomio kohdistui heti Liisaan.
Verb
hat jemand nach mir gefragt? onko kukaan kysynyt minua?
Er hat scheinbar keine Zeit. Hänellä ei ole ilmeisesti yhtään aikaa.
auf die Palme bringen ugs sapettaa
auf der Stelle, sofort, gleich saman tien
bezogen auf, zu urteilen nach
Beispiel:Der Miene nach zu urteilen war Liisa enttäuscht.
päätellen
Beispiel:Ilmeestä päätellen Lissa oli pettynyt.
Was ist dies auf Finnisch? Mitä tämä on suomeksi?
er setzt die Brille auf hän panee silmälasit nenälle
das Fenster geht nicht auf ikkuna ei aukea
Bitte schreiben Sie es auf Kirjoittakaa se paperille
das läuft auf das gleiche hinaus se ajaa saman asian
einem auf der Pelle liegen olla jonkun niskoilla
die Abneigung beruhte auf Gegenseitigkeit vastenmielisyys oli molemminpuolista
Morgenstund' hat Gold im Mund. Aamuhetki kullan kallis.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:47:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken