Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
03.05.2006 19:39:11
Wer kennt dieses lied??
Hallo ihr lieben ;) ich bräuchte hilfe.es geht um ein griechisches lied,würde gerne wissen wollen wer dieses lied singt wie der sänger heißt?? http://rapidshare.de/files/19537025/Selim_Derbake_Med_Pascal__1.MPG.html Bitteeeee Dankeeee
Antworten
03.05.2006 19:41:18
➤
re: Wer kennt dieses lied??
Ich muss noch dazu sagen dass dieses lied was ich hier hab nicht original ist.deswegen bräuchte ich den richtigen sänger!!
Antworten
user_43812
03.05.2006 20:54:55
Hilfe
Hallöle! Hab mal wieder keine Ahnung, weiß nur die hälfte. Moromu pu ise ola kala. Was ist pu und ola? Danke ihr lieben
Antworten
user_33485
03.05.2006 21:08:57
➤
re: Hilfe
mein baby, wo bist du. alles ok(gut). pou = wo; ola = alles
Antworten
user_43812
03.05.2006 21:41:37
➤➤
@glyka
danke dir Wie kann ich sagen, das es mir nicht ganz so gut geht, weil ich eine Mandelentzündung habe? Wär ganz nett, wenn du mir das übersetzen würdest. Danke schonmal im vorraus
Antworten
dimitriosm
03.05.2006 22:28:50
➤➤➤
@nicki26976
Mandelnentzuendung = amygdalitida = η αμυγδαλίτιδα den ime tosso kala jiati echo erethismenes (prismenes = geschwollene) amygdales δεν είμαι τόσο καλά γιατί έχω ε
Antworten
04.05.2006 06:36:41
Bitte übersetzen, wäre echt lieb =)
Guten Morgen Süßer. Wünsche dir heute einen angenehmen Tag, hoffe das die Malerarbeiten bald fertig sind. Mag dich -Kuss!
Antworten
04.05.2006 11:28:10
hilfe
kann mir jemand dies übersetzen.. filakia sto glikosou stomatakisou danke ihr lieben
Antworten
blue ju
04.05.2006 11:42:47
➤
Mutiger Versuch...
"Küsschen auf den süßen Mund"
Antworten
04.05.2006 12:15:52
blue ju
ich danke dir sehr...:-) dann heisst stomataki ...mund? und meine lippen heissen soma mou?
Antworten
marliessa
04.05.2006 13:06:43
➤
re: karina1973
der Mund heißt to stoma und to stomataki ist das Mündchen, also der kleine Mund, die Lippen heissen ta chilia, in griechischer Schrift sieht das alles so aus το στοματάκι, τα χείλια Gruss Marlies
Antworten
04.05.2006 14:15:30
➤➤
re: re: karina1973
danke dir ...pseftiki ellinida :-) kannst du mir vielleicht noch einmal helfen? könntest du mir das auch auf griechisch übersetzen? ich bin süchtig nach deinen küssen. aber vielleicht mit den deutschen buchstaben:-)möchte es per sms verschicken:-) filakia und danke
Antworten
marliessa
04.05.2006 15:01:47
➤➤➤
re: re: re: karina1973
ime maniaki ja ta filia sou
Antworten
05.05.2006 22:35:44
➤➤➤➤
´
Hallo, Ich würde gerne einem Mädchen auf griechisch sagen, dass ich mich in sie verliebt habe, könntet ihr mir da was übersetzen ?
Antworten
04.05.2006 14:13:12
➤➤
re: re: karina1973
soma heisst körper
Antworten
user_33889
04.05.2006 13:39:44
ΠΩΣ ΚΙ ΠΩΣ
Hallöchen :o) wie kann ich die Wortzusammenstellung von ΠΩΣ ΚΙ ΠΩΣ übersetzen .. ich denke mal das hat seine eingene Bedeutung, oder? Sowas wie ΕΤΣΙ ΚΙ ΕΤΣΙ nehme ich mal an ... ???? Danke
Antworten
marliessa
04.05.2006 14:17:27
➤
re: ΠΩΣ ΚΙ ΠΩΣ
Ich glaube, dass ist so wie πώς και τι und das bedeutet das Wie und Was, also wie auch immer, auf jede Art.. Gruss Marlies
Antworten
user_33889
04.05.2006 15:10:14
➤➤
re: re: ΠΩΣ ΚΙ ΠΩΣ
Danke schön Marlies ;o) ich habe auch das Gefühl, dass sich diese Wörtzusammenstellung häufig mit dem Wort ΠΕΡΙΜΕ
Antworten
marliessa
04.05.2006 15:54:27
➤➤➤
Re: re: re: ΠΩΣ ΚΙ ΠΩΣ
So denke ich auch, habe meine Weisheit, dem Fytrakis Lexikon Griechisch-Griechisch entnommen, der schreibt: pos kai pos oder pos kai ti, me epimoni( mit Beharren) me olous tous tropous, mit (auf) alle ihre Arten.. mit anderen Worten, wie auch immer so oder so... Gruss Marlies
Antworten
user_41801
04.05.2006 23:12:20
➤➤➤
re: re: re: ΠΩΣ ΚΙ ΠΩΣ
pws kai pws... in deinem zusammenhang bedeutet "ich kanns kaum noch aushalten" oder "ich zähl die tage bis dahin" oder "ich will etwas wie verrückt" also wenn man etwas ganz arg will ;)))
Antworten
dimitriosm
05.05.2006 02:50:45
➤➤➤
@ΣΤΥΡΑ
richtig ist ΠΩΣ ΚAΙ ΠΩΣ und nicht KI woertlich uebersetzt ist: wie und wie in deinem Fall heisst es: mit Ungeduld als Sinn gelten die Uebersetzungen von Marlies und Capricious LG Hoppel dimitris .
Antworten
user_33889
05.05.2006 08:04:09
➤➤➤➤
re: @ΣΤΥΡΑ
Ach ja richtig ΠΩΣ ΚAΙ ΠΩΣ, das war mein Fehler. kommt ja kein vokal danach ... DANKE an alle für die nette Hilfe *freu freu* ;o)
Antworten
04.05.2006 17:28:31
Übersetzung für SMS
Könnte mir einer dies auf Griechisch schreiben das ich das per sms schicken kann ? Text:Hi süsse wünsch dir eine gute nacht und süsse träume ! Und morgen dir einen ruhigen tag auf der arbeit.
Antworten
marliessa
04.05.2006 17:38:47
➤
Re: Steve
Ja sou glikia mou, sou efchomai mia kali nichta kai onira glikia. Kai awrio mia isichi imera sti doulia sou. Γειά σου γλυκιά μου, σου ε
Antworten
04.05.2006 20:20:16
➤➤
re: Re: Steve
danke
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X