Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_33350
29.07.2005 02:53:50
brauche mal wieder eure hilfe! tha thela no isoun stin agkalia mou ka na se filao pantou...tume goustas.... was heisst denn das??? vielen herzlichen dank
Antworten
29.07.2005 08:53:19
➤
hi
ich will dich in meinen armen haben und dich überall küssen..... tume goustas ist kein Gr.
Antworten
30.07.2005 01:50:22
➤➤
Nachdem ich weiß,dass goustas = du gefällst mir auf hyperneugriechisch heißt:-) würde ich sagen.. was mir gefällt (viell. ti me goustas?) Also so nach dem Motto"das würde mir jetzt gefallen oder der Gedanke gefällt mir")
Antworten
29.07.2005 08:26:48
Übersetzung
Hallo Leutz! Habe einen einen netten (naja, das wird sich wohl noch rausstellen)Griechen kennengel.u.folgende SMS bekommen: Kai ego thelo agapi mu na se filiso kai na se kaidhepso mu lipis poli! Bitte mal übersetzen!
Antworten
29.07.2005 08:51:19
➤
morgen
ich will dich auch küssen mein Schatz und dich streicheln, du fehlst mir sehr.
Antworten
29.07.2005 10:12:07
➤➤
Vieeelen Dank! Echt lieb, das das sooo schnell ging! Kannst du mir viell. noch sagen, was Kukulu,thelo na se do alithida? poli heißt? Und gardula mou Ich hoffe, es ist nix versautes!
Antworten
29.07.2005 10:22:25
➤➤➤
??
kukulu=??ein kosename denke ich thelo na se do alithida= will dich wirklich sehen....wenn mit alithida,alithia gemeint ist.. gardula mou=kardula mou= mein herz ist der Typ Grieche?????
Antworten
29.07.2005 10:41:33
➤➤➤➤
Ja, ist er ! Warum? Sag mir bitte nochmal, was "ich kann heute leider nicht, erst am Montag" und "anrufen geht auch nicht" auf griechisch heißt!
Antworten
29.07.2005 12:24:06
➤➤➤➤➤
;-)
"distixos simera den boro, ti deutera pali" "oute tilefono de jinete na paro"
Antworten
user_33350
29.07.2005 11:52:27
danke,vango! nun brauche ich natürlich auch hilfe bei der antwort;-) also : danke für deine lieben worte,nun verstehe ich sie , habe liebe menschen ( damit meine ich euch;-) ,die es mir übersetzen!ich bin auch sehr froh ,wenn ich wieder in deinen armen liegen und ich dich spüren kann,einfach bei dir sein! daaanke;-)
Antworten
29.07.2005 12:21:27
➤
danke auch
euxaristo jia ta jlika sou lojia,tora ta katalabeno, exo kala atoma pu mou ta metafrazun. K'ejo xerome para poli otan tha eime pali sti agalia sou kai tha se nioso pali..apla na eime mazi sou!
Antworten
user_33350
29.07.2005 12:26:36
➤➤
wie kann ich das wieder gut machen,vango?
Antworten
user_32230
29.07.2005 12:27:40
➤
Hallo Sunny, das ist dein Text in griechisch übersetzt mit Lat. Buchstaben: "efcharisto gia ta omorfa logia sou, tora ta katalabaino, exo kalous anthropous, pou mou ta metafrazoun. Eimai kai ego poli charoumeni pou tha ime pali stin agalia sou kai tha se esthanomai, aploustata na ime mazi sou!"
Antworten
user_33350
29.07.2005 12:38:10
➤➤
hui.welcher text ist denn nun richtig? ;) der von nikos oder vango?;-) wird zeit für mich,griechisch zu lernen;-)
Antworten
29.07.2005 13:45:46
➤➤
filakia
beide sind richtig... was bei Nikos daran Lateinisch sein soll muss er dir erklären für mich ist das greeklisch..
Antworten
user_31537
29.07.2005 14:08:02
noch einmal für Corin
Hallo liebe Corin, bitte entschuldige, dass ich erst jetzt dazu komme, auf deinen Beitrag zu antworten und weil er schon 3 Seiten her ist, habe ich dies hier neu eingestellt. Ich möchte dir noch einmal aus ganzem Herzen danken für deine wirklich riesige Mühe und auch für die Aufmunterung. Weißt du, ich schaue schon zurück, doch leider im Moment ist es ein Alptraum, vielleicht hast du aber recht, dass es sich in ein paar Wochen in meinem Kopf als eine "Geschichte" abspielt. Ich habe die Hoffnung nicht aufgegeben, dass noch einmal alles gut wird, manchmal spricht man ja von solchen sogenannten "seelischen oder karmischen Beziehungen" und ich bin mir sicher, unsere gehört auch dazu. Ich habe deinen Text jetzt so übernommen. Ich hatte aber inzwischen eine völlig andere Idee. Es geht bei uns ja immer darum, dass ich so gut wie kein Griechisch kann (nur sehr viel verstehe), er perfekt Englsch spricht, doch es nur sehr schwer lesen kann, wegen den anderen Buchstaben und er leider kein Deutsch spricht. Nun habe ich deinen Test abkopiert und ausgedruckt (ich weiß, ist nicht schön, doch wenn ich es mit der Hand schreibe, dann wird es wohl niemand lesen können) aber ich habe gleichzeitig einen sehr langen, englischen Brief verfasst, ihn auf PC mit Mikro aufgesprochen und das ganze auf eine CD gebrannt. So kann er also mit meiner Stimme und meinen Worten noch einmal in mein Herz und meine verlezte Seele sehen, falls er nach dem Brief, der beiliegt überhaupt noch reinhören wird. Er ist nämlich ein ziemlicher Dickschädel :-)) Dank deiner Hilfe konnte ich nun alles machen, um diese bisher sehr schöne Liebe (jedenfalls von meiner Seite) vielleicht doch noch irgendwie zu retten und wenn nicht, dann habe ich, mit deiner Hilfe, alles versucht. Danke dir noch einmal. Es ist schon merkwürdig, du hast mir im Juni auch diese wunderschönen Zeilen übersetzt, die ich ihm zu seinem Geburtstag geschickt habe und er sagte, es war der schönste Brief der Welt und nun hast auch du meinen "Abschiedsbrief" geschrieben. Habe ein schönes Wochenende Bianka
Antworten
30.07.2005 01:35:47
➤
Liebe Bianka! Jetzt bin ich leicht verwirrt....erstens finde ich echt gut,dass du ihm diese CD aufnimmst und mit deinen Worten sagst,was du denkst( er wird sie sich anhören,ganz sicher) zweitens denke ich,dass ichmit dem ersten Zeilen doch besser dran war. Ich kenne einige Geschichten und meine eigene auch....ich wollte immer wissen woran ich bin und nochmals reden...die Hoffnung trägt den Menschen. Doch habe ich mir zum Vorstatz gemacht,der objektiven Meinung zu trauen...die ist ehrlich und nicht beeinflusst...die hat Recht. Innerlich wünsche ich eigentlich,dass sich alles zum Guten wendet,doch ich glaubenicht an diesen Mann(wenn es so ist wie du sagst) Denk daran,es gibt Bessere im Leben...auch wenn du es jetzt nicht glauben magst und leidest....du hast nur dieses eine Leben und solltest mehr daraus machen. Es gibt keine "seelischen Verbindungen" man macht sie dazu...du liebst ihn...das ist der Punkt...und dann solltest du ihn auch wiedersehen,mit ihm reden und fragen "Warum?" Siehste,das dachte ichmir doch...:-) Ich bin leider so,dass ich sage was ichd enke und was ich will,auch wenn esmir schadet. Ich kann nicht "Nein " sagen,wenn ich "Ja " meine...der Rest klärt sich dann und wenn du sagst, wie sehr es dich verletzt hat,wie sehr du ihn liebst und wie du dich jetzt fühlst, dann ist es die Wahrheit(denn du willst ja mit ihm zutun haben,oder?)...nur wenn er ganz klar sagt"Nein" dann wird es anfangs schwer aber dann besser und anschließend beginnst du wieder zu leben....ich wünsche dir jedenfalls nur das,was du dir wünscht...Kalinichta, liebe Bianka!
Antworten
user_31537
30.07.2005 22:34:10
➤➤
Danke Corin
danke Corin für deine Worte und ich weiß ganz tief drinnen, dass du recht hast. Die CD und deine Worte sind unterwegs und nun kann ich nur noch warten, was passiert. Ich habe jedenfalls alles gesagt, was ich zu sagen hatte. Dir möchte ich noch einmal von ganzem Herzen danken. Nun werde ich dieses Thema hier beenden, denn dies ist ja kein Trennungs- oder Herzschmerzforum sondern ihr helft euch gegenseitig bei den Übersetzungen und das finde ich mehr als klasse. Nicht jeder hat so viel Glück wie Sina :-)) Hoffe, dass mein nächster Beitrag ein etwas erfreulicher sein wird. Macht alle weiter so, ich habe selten ein Formum gesehen in dem die Leute so treu, so ehrlich und so hilfsbereit sind. Habt alle einen schönen Sonntag eure Bianka
Antworten
31.07.2005 03:58:08
➤➤➤
Was ist Glück???? Es ist auch nur das,was andere "von außen " sehen und glauben das es so wär....wie es scheint!
Antworten
user_31537
31.07.2005 13:53:47
➤➤➤➤
ein sehr tiefgehender Satz, regt zum Nachdenken an. Ich habe ihn aufgeschrieben. Kommt er von dir oder hast du ihn zitiert?
Antworten
31.07.2005 15:31:51
➤➤➤➤➤
Ja...einer meiner "tollen" Sprüche.... :-) Hab ich zitiert...
Antworten
29.07.2005 14:26:32
dringend übersetzen
Äåí íïìiæåiò ðùò o pitt åivai ëião ìakpia; aëëá K äo va tav o ìðpavt ðit tçò æùçò ìou åióai ta ðávta k èa óuvåxió. va óai
Antworten
user_33350
29.07.2005 15:15:55
na eimaste mazi kai monoi ??? hilfe;-)
Antworten
29.07.2005 15:37:28
➤
... dass wir zusammen und alleine sind.
Antworten
29.07.2005 15:35:13
Happy Birthday auf grieschich
Kann mir bitte jemand ganz schnell "herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag" auf griechisch aber in lateinischer Schrift zumailen und am besten noch wie man es ausspricht?????? VIELEN VIELEN DANK, brauche es bitte ganz schnell:/
Antworten
29.07.2005 15:39:33
➤
es heißt "Xronia polla"= viele Jahre Aussprache: chronia pola hoffe es hilft dir weiter
Antworten
29.07.2005 15:52:05
➤➤
Happy Birthday auf griechisch
VIELEN DANK!!! Kannst du mir bitte in Lautschrift (ungefähr) noch schreiben wie man es ausspricht????
Antworten
29.07.2005 16:22:27
➤➤
Sorry nicht gesehen: chronia pola Aussprache und Betonung: chrónia oder chronía, póla oder polá????? Weiss Du das?? Danke!
Antworten
30.07.2005 00:35:20
➤➤➤
Chrónia pollá ...
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X