Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1991
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_33350
29.07.2005 11:52:27
danke,vango! nun brauche ich natürlich auch hilfe bei der antwort;-) also : danke für deine lieben worte,nun verstehe ich sie , habe liebe menschen ( damit meine ich euch;-) ,die es mir übersetzen!ich bin auch sehr froh ,wenn ich wieder in deinen armen liegen und ich dich spüren kann,einfach bei dir sein! daaanke;-)
Antworten
user_32230
29.07.2005 12:27:40
➤
Hallo Sunny, das ist dein Text in griechisch übersetzt mit Lat. Buchstaben: "efcharisto gia ta omorfa logia sou, tora ta katalabaino, exo kalous anthropous, pou mou ta metafrazoun. Eimai kai ego poli charoumeni pou tha ime pali stin agalia sou kai tha se esthanomai, aploustata na ime mazi sou!"
Antworten
29.07.2005 13:45:46
➤➤
filakia
beide sind richtig... was bei Nikos daran Lateinisch sein soll muss er dir erklären für mich ist das greeklisch..
Antworten
user_33350
29.07.2005 12:38:10
➤➤
hui.welcher text ist denn nun richtig? ;) der von nikos oder vango?;-) wird zeit für mich,griechisch zu lernen;-)
Antworten
29.07.2005 12:21:27
➤
danke auch
euxaristo jia ta jlika sou lojia,tora ta katalabeno, exo kala atoma pu mou ta metafrazun. K'ejo xerome para poli otan tha eime pali sti agalia sou kai tha se nioso pali..apla na eime mazi sou!
Antworten
user_33350
29.07.2005 12:26:36
➤➤
wie kann ich das wieder gut machen,vango?
Antworten
29.07.2005 08:26:48
Übersetzung
Hallo Leutz! Habe einen einen netten (naja, das wird sich wohl noch rausstellen)Griechen kennengel.u.folgende SMS bekommen: Kai ego thelo agapi mu na se filiso kai na se kaidhepso mu lipis poli! Bitte mal übersetzen!
Antworten
29.07.2005 08:51:19
➤
morgen
ich will dich auch küssen mein Schatz und dich streicheln, du fehlst mir sehr.
Antworten
29.07.2005 10:12:07
➤➤
Vieeelen Dank! Echt lieb, das das sooo schnell ging! Kannst du mir viell. noch sagen, was Kukulu,thelo na se do alithida? poli heißt? Und gardula mou Ich hoffe, es ist nix versautes!
Antworten
29.07.2005 10:22:25
➤➤➤
??
kukulu=??ein kosename denke ich thelo na se do alithida= will dich wirklich sehen....wenn mit alithida,alithia gemeint ist.. gardula mou=kardula mou= mein herz ist der Typ Grieche?????
Antworten
29.07.2005 10:41:33
➤➤➤➤
Ja, ist er ! Warum? Sag mir bitte nochmal, was "ich kann heute leider nicht, erst am Montag" und "anrufen geht auch nicht" auf griechisch heißt!
Antworten
29.07.2005 12:24:06
➤➤➤➤➤
;-)
"distixos simera den boro, ti deutera pali" "oute tilefono de jinete na paro"
Antworten
user_33350
29.07.2005 02:53:50
brauche mal wieder eure hilfe! tha thela no isoun stin agkalia mou ka na se filao pantou...tume goustas.... was heisst denn das??? vielen herzlichen dank
Antworten
29.07.2005 08:53:19
➤
hi
ich will dich in meinen armen haben und dich überall küssen..... tume goustas ist kein Gr.
Antworten
30.07.2005 01:50:22
➤➤
Nachdem ich weiß,dass goustas = du gefällst mir auf hyperneugriechisch heißt:-) würde ich sagen.. was mir gefällt (viell. ti me goustas?) Also so nach dem Motto"das würde mir jetzt gefallen oder der Gedanke gefällt mir")
Antworten
user_33350
29.07.2005 02:31:56
corin,bist du noch da?
Antworten
29.07.2005 01:59:50
Κάθε μέρα, κάθε νυχτα πρέπει να σε σκέφτομαι, είναι καλύτερα, που ασχολούμαι. Είμαι χαρούμενη που υπάρχεις, γιατί είμαι τρέλα ερωτευμένη. Μωρό μου αυτό το ποίημα είναι για σένα γράφω μόνο λίγο...αλλά σ'αγαπώ μόνο για σένα. Kathe mera, kathe nuxta prepei na se skeftomai, einai kalutera pou asxoloumai. Eimai xaroumeni pou uparxeis, giati eimai trela erwteumeni. Mwro mou auto to poiima einai gia sena grafw mono ligo...alla s´agapw mono gia sena.
Antworten
29.07.2005 09:03:31
➤
;-)
schöner reim Corin aber weisst du was du da übersetzt hast?? also mit dem Gr Text von Filakia hat das wenig zu tun....Gedichte zu übersetzten ist nicht so leicht.. und ich finde es auch irgendwie sinnlos weil auf Gr. sich dan nichts reimt...aber naja
Antworten
30.07.2005 01:58:37
➤➤
was heißt hier schöner Reim??? :-) Ich habe kein Gedicht übersetzt, dass habe ich aber schon F. geschrieben...in Deutsch mag es sein,aber Griechisch ist es eben kein Gedicht mehr,sondern nur noch ein paar Sätze... wenn du eine Seite davor mal gelesen hättest....:-) ..und ...ich weiß,was ich übersetzt habe...du bist fei gemein Vango!( so jetzt hab ich es dir aber gegeben...:-)) Ich weiß, dass ich es nicht 1:1 übersetzen kann, aber der Sinn kommt an....
Antworten
user_33349
29.07.2005 02:07:05
➤
Danke!!!!! Bin aber männlich :-)
Antworten
29.07.2005 02:13:29
➤➤
puh...da war Gott lob nix drin von geschlechtsbezogenen Adjektiven....mal Glück gehabt...nun aber Gute Nacht!
Antworten
user_33349
29.07.2005 02:16:24
➤➤➤
Es gibt eben Männer noch aus der alten Schule....(finde ich eigentlich normal)...Danke für Deine Hilfe Corin
Antworten
29.07.2005 02:11:16
➤➤
Na da sieht man es wieder also einfach austauschen. griechisch wird es so geschrieben ερωτευμένος erwteumenos χαρούμενος xaroumenos sonst wird es peinlich,weil du dann eine Frau bist... schau gleich mal im anderen Text! Ja wer geht auch davon aus,dass Männer Gedichte schreiben...:-)
Antworten
29.07.2005 02:01:34
➤
ups! an Filakia
das war für Filakia und ich gehe davon aus,du bist weiblich. ansonsten heißt es xaroumenos/erwteumenos für männlich....
Antworten
user_33349
29.07.2005 01:30:06
Ich setze noch was auf deutsch hier rein, bitte um Übersetzung, dass wäre fein. Tag und Nacht muß ich an Dich denken, versuch mich vergeblich abzulenken! Ich bin so froh das es Dich gibt, denn ich bin bis über beide Ohren in Dich verliebt! Mein Schatz es ist für Dich, dieses kleine Liebesgedicht. Ich schreib nicht viel, ich schreib für Dich, einfach nur: "Ich liebe Dich!!!" Vielen Dank für Euren Fleiß und Müh, werde bald nachschauen, wohl erst morgen früh
Antworten
29.07.2005 01:08:48
Ein großes DANKESCHÖN an Corin für seine Hilfe!!!
Antworten
Loesch mich!
29.07.2005 02:05:41
➤
"Da sitz ich nun ich armer Thor und bin so schlau als wie zuvor"....weißt du wie oft es mir so ging...und manchmal noch so geht??? OOOOFFFT! Aber hier in diesem Forum habe ich wirklich das meiste gelernt. Ich kann nur jeden raten Augen offen halten und viiieeel fragen! Gute Nacht
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X