neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
ich bedanke mich bei ihnen für die übersetzung, danke für ihre helfe
6614638
 
Hallo zusammen, habe eben ein SMS von einer sehr guten Bekannten bekommen, aber ich kann leider kein Tschechisch, wer könnte mir das übersetzen?

Mam te rada a tesim se na tebe

Danke vielmals!
6588827
 
6463138
kaann mir bitte bitte jemand den text 6463138 übersetzten?!
BITTE
6570788
Übersetzungen
Hallo Laurin,
da dies ein Interview bzw. irgendein Ergebnis einer kommerziellen Befragung zu sein scheint, ist es wohl besser,wenn du dich an ein Übersetzungsbüro wendest.
Gruss
Martina
6587493
 
hallo, kann mir das folgende bitte jemand übersetzen?

myslim na tebe take

danke vielmals!!!
mike
6566167
Ich denke auch an dich!
6569504
 
Wer ist so nett und kann mir diesen Text so schnell wie möglich auf tschechisch übersetzen?
Liebe Oma, lieber Opa,

gute besserung!ich hoffe, du wirst bald wieder gesund!Diese fotos sind für Euch!Der tony ist so stolz auf sein tschechisches Trikot!Steht ihm ja auch gut, oder?Ich freue mich schon darauf Euch kennenzulernen!
Bis dahin sende ich Euch viele liebe Grüße und viel Kraft!
Eure Maria
6552151
 
Übersetzung
könnte mir jemand helfen, um den text zu übersetzen?? es wäre sehr nett und denkbar von ihm, und wäre auch sehr nett wenn sie mir den auf Email adresse zuschicken würden, falls es :) mit der übersetzung klappt. danke sehr

Ahoj Brundi, diky za email, ale maslim, ze dneska mi asi volat nemusis. Cely den tady prsi a nechce se mi vylizat na ulici zjistovat cislo budky. Ale myslim, ze to jde. Zitra jak puju kolem, tak se podivam a napisu si to cislo. A pak ti zavolam a ty mi zpatky. Asi to tak bude nejlepsi. Jinak se tak strasne zhorsilo pocasi, ze uz musim nosit teple ponozky a kdyz jdu ven, tak i svetr a bundu. Pozdravuj doma a mej se hezky a rehabilituj. Radsi zustan v klidu a moc nezpouzej. Pa . Posilam ti tisic pusinek.
6542916
Ich kann (noch) kein tschechisch. Aber vielleicht kann ich durch meine slawische Sprachkenntnisse wenigstens etwas weiterhelfen. Die Übersetzung sollte im groben stimmen, allerdings bin ich recht unsicher deswegen wären Verbesserungen (z.B. von Muttersprachlern) wünschenswert.

Ahoj Brundi, diky za email,
-Hallo Brundi, danke für die eMail,
ale maslim, ze dneska mi asi volat nemusis.
-aber ich denke (mYslim), dass Du mich heute wahrscheinlich nicht anrufen musst.
Cely den tady prsi a nechce se mi vylizat na ulici zjistovat cislo budky.
- Hier regnet es den ganzen Tag und ich möchte nicht (habe keine Lust) auf die Strasse hinauszugehen um die Nummer (Zahl) der Bude (Zelle?) zu ermitteln (recherchieren).
Ale myslim, ze to jde.
- Aber ich denke dass es geht.
Zitra jak puju kolem,
- Morgen ??? (kolem = ungefähr, ca., gegen vorbei...),
tak se podivam a napisu si to cislo.
- dann werde ich nachsehen und mir die Nummer aufschreiben.
A pak ti zavolam a ty mi zpatky.
- Und daraufhin rufe ich Dich an und Du mich wieder zurück.
Asi to tak bude nejlepsi.
-So wäre es wohl am Besten.
Jinak se tak strasne zhorsilo pocasi, ze uz musim nosit teple ponozky a kdyz jdu ven, tak i svetr a bundu.
-Ansonsten hat sich das Wetter so gewaltig verschlechtert, dass ich nur warme Socken tragen muss und wenn ich hinausgehe, dann auch einen Pulli und eine Jacke.
Pozdravuj doma a mej se hezky a rehabilituj.
- Grüße zuhause, mach`s gut und rehabilitiere (erhole) Dich.
Radsi zustan v klidu a moc nezpouzej.
-Lieber mit aller Ruhe (wörtlich: bleibe lieber in der Ruhe) und (sehr) untätig (?).
Pa .
-Pa (Abschiedsgruß ?).
Posilam ti tisic pusinek.
-Ich schicke Dir tausend Bussis (Küsse).
6549290
 
kann mir jemand das bitte übersetzen???
es wäre sehr nett
Posilam ti tisic pusinek
6540944
Ich schicke Dir tausend Küsse (Bussis).
6544850
 
Seite:  73     71