Hallo,
ich habe gestern eine Mail erhalten auf Tschechisch und würde gerne wissen was sie bedeutet. Leider kann ich kein Tschechisch und darum ich würde mich freuen wenn mir jemand diesen Text hier übersetzen kann:
"ahoj muj milacku,v moji hlave jsi jenom ty,jenom na tebe myslim,ja uz se tesim jak se uvydime,mam te moc rada
pusinka
my cesi mame tu silu a kdo se tomu smeje ten bude zavrazden!"
Hallo,
meine Mutter hat sich in der CZ ein Medikament besorgt, welches sie braucht, es aber in der BRD sehr teuer ist. Jetzt kann keiner die Packungsbeilage lesen. Wäre vielleicht jemand so nett es zu übersetzen?
wenn es das gleiche medikament auch in D gibt, dann nimm doch einfach die packungsbeilage davon. Ich habe mal gehört, dass man Medikamente nicht "über die Grenze" bringen darf, mal abgesehen von Packungen, die "für die Reise" notwenidg sind...
Maximalni provozni hodnoty - maximale Betriebswerte
Maximalni teplota - Maximale Temperatur
Maximalni tlak - Maximaler Druck
Materialove provedeni - Materialausführung
Prvni deska - erste Platte
Nerezova ocel - rostsicherer Stahl
Teplonosne desky - Wärmeleitende Platte
pripojeni - Anschluss
Material pajky - Lotmaterial
med - Kupfer
Das dürfte das Wichtigste sein. Der Rest geht aus den Zeichnungen hervor.
Gruss
Martina
http://www.uebersetzungs-und-schreibdienst.tk
hallo, ich finde toll dass es dieses Forum gibt. Aber im Internet oder in Büchern stöbern ist das eine, und Reden ist nochmal was ganz anderes!
Ich suche Leute in Wien, die mich im Sommer um ein gutes Stück vorwärts bringen, Grundkenntnisse vorhanden, also keine großartige Lehrerfahrung, etc. nötig, ein bißchen Sprachgefühl vielleicht .. und Geduld ..
Preis nach Vereinbarung.
also falls ihr jemanden wißt, bitte an meine Email, oder Tel. 01/718 62 78 (abends)