Ich habe Dich endgültig verloren und mein Herz kann nicht mehr aufhören zu weinen.
Unsere Liebe wurde durch deine Familie und deinen Glauben, aber auch durch deine Feigheit zerstört.
Ich wär für Dich gestorben,denn du warst meine große LIebe... ich hätt Dir immer die Treue gehalten und wär dir zu jedem Platz dieser Welt gefolgt.
Ich kann immernoch nicht glauben,dass Du jetzt nicht mehr an meiner Seite stehst, sondern mich durch ein Mädchen ausgetauscht hast, die in den Augen deiner Familie mehr wert ist als ich...
Hätt ich Dich doch nie berührt,
dann müsst ich mich jetzt auch nicht zwingen Dich los zu lassen...und ich hätte diese schrecklichen Schmerzen nicht!
Ich wünsch Dir alles Glück der WElt...
Sada sam te skroz izgubila i moje scrce ne moze vise stati plakati. Nasa ljubav je se srusila zbog tvoje familije, tvoje vjere i zato sto si ti takva kukavica!
Ja bih umrla za tebe, jer ti si bio moja velika ljubav... uvijek bih ti ostala vjerna i isla bih stobom na svako mjesto ove zemlje.
Jos uvijek nemogu vjerovati, da vise nisi na mojoj strani, nego da si me zamjenio za neku djevojku, koja u ocima tvoje familije vise vrijedi nego ja...
Dabogda te nikad nisam dirala, onda se sada nebih morala tjerati da te pustim... i nebih imala ove grozne bolove!
Zelim ti svu srecu ovoga svijeta...
Ich habe schon in so vielen Buchhandlungen nachgefragt wegen Wörterbüchern für Deutsch-Bosnisch aber noch immer keins gefunden. Kann mir jemand helfen??? Wenn jemand Lernbücher oder Wörterbücher hat wo auch die Gramatikregeln drin stehen, würde ich mich über die Info´s freuen. Verlag, Titel und vieleicht soger eine direckte Bestell-Adresse wären toll.
Danke schon mal im Vorraus.
Das wird jetzt wahrscheinlich eine Welle des (politischen) Protests auslösen, aber mein Tipp:
Besorge dir Kroatisch-Bücher. Erstens gibt es davon genug (Lehr- u. Wörterbücher) und zweitens ist der kroatische Standard (vor allem die Grammatik) fast vollständig identisch mit dem bosnischen. Natürlich hat das Bosnische seine Eigenheiten, die in keinem Kroatisch-Buch drinstehen, aber wenn du Kroatisch lernst, kannst du zum Großteil auch Bosnisch.
Ich habe auch angefangen mit Kroatisch und kann mühelos bosnische Presse und Bücher lesen. Nebenbei sind Kenntnisse des Türkischen und Arabischen sehr hilfreich beim Erlernen des Bosnischen.
Zum Schluss: Die Unterschiede zwischen Bosnisch, Kroatisch und Serbisch sind bei weitem geringer als die zwischen Deutsch und Niederländisch oder als die zwischen den deutschen Dialekten. Im Grunde genommen haben die Bosnier, Kroaten und Serben (ja, auch die Montenegriner, puh, Schreibarbeit!) alle aus einer Quelle geschöpft: dem Neu-Štokawischen, der Basis des sogenannten "Serbokroatischen" - aber dieser Begriff ist ein Politikum. Wenn man sich also langwierige Erläuterungen und Schreibarbeit ersparen möchte, dann sollte man stets von Neu-Štokawisch sprechen. Kurzum: Das Neu-Štokawische ist die Sonne, und das Bosnische, Kroatische und Serbische sind ihre einzelnen Strahlen. Ein Strahl scheint auf eine Moschee, der andere auf eine katholische Kirche und der dritte auf eine orthodoxe Kirche. Aber alle gehen von einer Sonne aus. Reine Poesie, also...
Danke Olaf für die ausfürliche Info. Werde mich Montag gleich auf die Suche machen. Irgendwie finde ich es schade das das Wörterbuch hier nicht so ausfürlich ist. Kann das eigendlich jeder erweitern oder dürfen das nur die Admin's? Würde da gerne wenn ich die Sprache besser behersche was dran machen. Zumindestens den Wortschatz erweitern.
Gruß SAWA
Komm, wir zerstören es, oder machen es kaputt...
Ich weiss nicht in welchem zusammenhang es steht, deshalb kann ich dir auch keine präzisere übersetzung liefern...