1. Wieder einmal laufe ich unsere alte Straße entlang,
höre Musik und hab mein Handy in der Hand.
2. Genau an diesen Platz haben wir zusammen ein Bild gemacht.
3. An dieser stelle mache ich heute das Bild ohne Dich.
4. Das was hier fehlt bist Du und sonst nichts.
5. Du hast mich im stich gelassen,
doch ich kann Dich einfach nicht hassen.
6. Baby wenn du das hier liest,
dann weißt du das es nur dir gehört.
7. Sag mir nur woran es lag, hätte alles für Dich getan.
8. Baby du warst viel mehr für Mich.
9. Du warst der Engel der jetzt fehlt
10. Siehst du nicht das es mich quält.
und das bitte auF Deutsch:
kassaret albe.. errejel kellun metel ba3dhun!! bel3an hayda el terikh 26.12.2005 ! law ma ken hal nhar, ken kel shi sar gheir hek.
kassaret albe.. errejel kellun metel ba3dhun!! bel3an hayda el terikh 26.12.2005 ! law ma ken hal nhar, ken kel shi sar gheir hek.
Ich hab mir vor einiger Zeit komischerweise genau das gleiche übersetzen lassen (nur mit einem anderen Datum)
naja,egal..
es heißt jedenfalls:
Du hast mein Herz gebrochen.. Männer sind doch alle gleich!! Ich verfluche den 26.12.2005 ! Wenn dieser Tag nicht gewesen wäre, wär alles anders gekommen.
Hey, hoffe du kannst mir kurz mal helfen. Würde gerne wissen wie man das word hoffnung schreibt. Hab schon zwei zur Auswahl :-) müsstest mir nur sagen welches richtig ist
امل
ﻦﻨﻔﻫ(gehört irgendwie andersrum) geht aber nicht anders einfügen
hallo jetzt versuche ich es nochmal :-)würde gerne wissen wie man das wort hoffnung schreibt. Hab zwei auswahlmöglichkeiten und jetzt weiß ich nicht was richtig ist :-) könnt mir bitte bitte jemand helfen
1. könntet ihr meinen Namen "LEMAN" auf arabisch schreiben?
2. Canim Oktay, Durch dich weiß ich, was es heißt zu lieben. (Frau zu Mann) in arabisch übersetzten und auf arabische Schrift schreiben?
(Canim heißt auf deutsch "mein Leben" und "Oktay" ist ein türkischer Name.
ja, es ist aber französisch und wird geschrieben "a l'aise" und es heisst so viel wie "lass dir zeit", auch ironisch gemeint, oder die ursprüngliche bedeutung ist "sich wohl fühlen" ... falls es doch ein arabisches wort sein sollte, kenne ich es nicht :-(