Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Arabisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_47048
03.10.2007 09:15:10
Noch ein paar kurze Sätze zum Uebersetzen
Ich hätte schon wieder ein paar worte zum übersetzen in Hocharabisch wenn ihr so lieb wärt. Ich gehe jetzt schlafen bin müde. Ich warte und zähle jeden Tag bis du wieder bei mir bist mein Schatz. Liebe grüsse von...... Du bist immer in meinen gedanken und in meinem herzen und bist doch so fern. Ich würde dich jetzt gerne in die arme nehmen und einfach nur anschauen. Danke mein Schatz für die Schöne Nachricht. Ich habe versucht dich zuerreichen kamm aber nicht durch werde es später nochmal versuchen. ich werde dich später anrufen So das war es wieder ich Danke euch im voraus für eure hilfe Shoukran bsef Ma3a Salam
Antworten
*Tamina*
03.10.2007 12:40:05
➤
Re: Noch ein paar kurze Sätze zum Uebersetzen
Hocharabisch: Ich gehe jetzt schlafen bin müde. El an imshi ila noum, ana ta3aban. nours version vom Rest müsste sie aber auch verstehen.
Antworten
Lulu74
03.10.2007 10:51:33
➤
Re: Noch ein paar kurze Sätze zum Uebersetzen
ich kann nur libanesisch. mit hocharabisch kann ich leider nicht dienen. hoffentlich versteht es deine freundin auch. Ich gehe jetzt schlafen bin müde = feyet nem ana ne3sen. Ich warte und zähle jeden Tag bis du wieder bei mir bist mein Schatz = nater w 3am 3ed el eyem taterja3e la 3ende habibte (bin mir nicht sicher, cristina, hilfe). Liebe grüsse von = salem men .... Du bist immer in meinen gedanken und in meinem herzen und bist doch so fern = ente deyman be afkare w be albe ma3 enek b3ide. Ich würde dich jetzt gerne in die arme nehmen und einfach nur anschauen = 7ebeb halla2 bas o3obtek w ettalla3 fike. Danke mein Schatz für die Schöne Nachricht = shukran habibte 3al "sms oder email" el 7elwe. Ich habe versucht dich zuerreichen kamm aber nicht durch werde es später nochmal versuchen = 7ewalet e7kike bas ma 3alla2 el khat, ra7 7ewel ba3den. ich werde dich später anrufen = ra7 talfenlek ba3den.
Antworten
*Cristina*
03.10.2007 13:23:51
➤➤
Re: Noch ein paar kurze Sätze zum Uebersetzen
hi, vielleicht "3am 3aed el ayam, ma fiye ontor enek terjali (oder tkouni 7addi) ya habibti" mir gefällt's aber auch nicht wirklich :-( inshallah wird's ihr als marokkanerin nicht auffallen :-)
Antworten
user_47048
03.10.2007 06:29:59
Uebersetzungs hilfe
Salam zusammen Kann mir bitte jemand den folgenden Text auf Deutsch Uebersetzen vielen dank im voraus. Salam hobi kayfa halok ichta9to ilayka katiran atamana law konto bi9orbika. Atamana law konto zawjataka wa omo awladika. Lan wa lam ohiba ahadan ghayraka. Shoukran
Antworten
Lulu74
03.10.2007 08:33:53
➤
Re: Uebersetzungs hilfe
grüß dich liebling wie gehts dir ich hab dich sehr vermisst ich wünschte ich wäre in einer nähe. ich wünschte ich wäre deine ehefrau und die mutter deiner kinder. ich liebte und liebe keinen anderen nur dich.
Antworten
user_47048
03.10.2007 09:03:55
➤➤
Re: Uebersetzungs hilfe
Shoukran für die schnelle Uebersetzung gruss boniweg
Antworten
user_67523
02.10.2007 17:04:28
schade dass ich keine gute erfahrungen machte... habe nun mein herz schon das 2. mal weggeschmissen... aber kein 3. mal...
Antworten
*Cristina*
02.10.2007 18:19:31
➤
hmm, willst du den satz übersetzt haben? wenn ja in welchen dialekt?
Antworten
user_54061
02.10.2007 16:11:22
Ja, das wollt ich auch wissen,was man "zum Fest" sagt
Vielleicht mit 1.kleines Gedicht, oder auch mit 1. "kurzen" SURE ..... WÄRE SEHR NETT VON EUCH !!! ( auf tunesie, oder hocharabic !!! ) DANKE !!
Antworten
*Cristina*
02.10.2007 16:55:23
➤
Re: Ja, das wollt ich auch wissen,was man
hi, "eid mubarak" ist wohl für alle dialekte gültig lg, cristina
Antworten
user_62310
02.10.2007 16:05:24
Wie gratuliert man zum Fest des Fastenbrechens id al-fitr?
Hallo, wollte meinem Freund zum Fest des Fastenbrechens auf ägyptisch arabisch gratulieren. Wie sagt man das am besten? Gibt es da so typische Floskeln? Sinngemäß wollte ich ungefähr mitteilen: Ich wünsche dir und deiner Famile ein fröhliches und schönes id al-fitr. Sag allen liebe Grüße von mir. Ich bin sehr stolz auf dich.
Antworten
*Tamina*
02.10.2007 16:17:23
➤
Re: Wie gratuliert man zum Fest des Fastenbrechens id al-fit
Es gibt so typtische Floskeln: eid-ul-fitr mubarak! (ein gesegnetes id al-fitr!) kul sana wa antum bichair! (~möge es euch jedes jahr gut gehen!)
Antworten
user_67673
02.10.2007 15:46:12
TATTOO
sonst irgendjemand...hab nämlich gesehen das irgendjemand oft namen übersetzt!!! ist also ein name möglich oda auch nicht????
Antworten
*Tamina*
02.10.2007 16:18:19
➤
Re: TATTOO
ich mach das aus moralischen Gründen nicht. Sorry.
Antworten
user_67673
02.10.2007 15:03:24
TATTOO
hallo! könnt ihr mir das bitte auf arabisch übersetztn für ein tattoo?? Schmerz vergeht immer wieder, Liebe niemals! danke vielmals!vl ist mein entry 2x drinn, ich glaube zuvor hat es nicht funktioniert!
Antworten
*Cristina*
02.10.2007 16:54:01
➤
Re: TATTOO
hi, ich würde sagen: el 3azeb by5ale kell marra wel 7ob wala marra in arabischer schrift kann ich es allerdings nicht... warte bitte auf nour el 3ain, sie kann beides :-) p.s. nour "tentehi" für "vergeht" ist besser?
Antworten
Lulu74
02.10.2007 21:21:18
➤➤
Re: TATTOO
ich kanns auch nicht so gut, ich würde es so sagen aber das gefällt mir nicht so gut : el waja3 beyru7 deyman bas el 7ob be 3omro ma beyru7. so was langes würde ich mir niemals stechen lassen, zumal es nie so übersetzt werden kann wie im deutschen. tätowier dir lieber deinen vornamen oder den deiner kinder, wenn es unbedingt sein muß aber nicht sowas. @ cristina by5ale heißt läßt, kell marra heißt jedes mal :-)
Antworten
*Cristina*
04.10.2007 13:36:52
➤➤➤
Re: TATTOO
ops, das habe ich erst jetzt gesehen by5ale war ein denkfehler (5ale = aufhören) aber "kell marra" war extra bzw. als gegensatz zu "wala marra" gemeint war "der schmerz hört jedesmal auf, die liebe aber nie" jedenfalls danke und lg
Antworten
user_67673
04.10.2007 08:13:40
➤➤➤
Re: TATTOO
eben brauche ich sowas langes weil es sehr gut zu meinem anderen tattoo passt und meinen namen und den meiner tochter hab ich schon!!! trotzdem danke
Antworten
user_67673
02.10.2007 17:08:04
➤➤
Re: TATTOO
DANKE DANKE DANKE DANKE!!!!! juhuuu endlich.....ok dann warte ich noch! DANK NOCHMALS
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X