/
b.one
03.08.2010 01:25:09
Brauche bitte Hilfe ob Übersetzung stimmt :-)
Hallo Ihr Lieben,
ganz begeistert habe ich mich hier umgeschaut. Ich find das toll wie ihr helft - ganz großes Lob !!
Ich habe nun selber eine kurze Frage. Mir wurde gesagt
"Ya chabar" (hocharabisch?)
könne man übersetzen mit : "ach du liebe Zeit"
Stimmt das ? Gibt es das so überhaupt ? Habe es in der Wortübersetzung so nicht finden können ?! (demnach würde es einzeln "meine" und "Mitteilung" heißen ?)
Schonmal ganz lieben Dank !!!! (ganz nebenbei :-) : heißt das nun eigentlich shokran oder shukran oder shoukran - irgendwie wird es ständig anders geschrieben ?! Ist das abhängig vom Dialekt ???)
Knuddle
03.08.2010 11:18:48
➤
Re: Brauche bitte Hilfe ob Übersetzung stimmt :-)
Willkommen b.one,
Ja, das mit ya chabar kann man schon mit ach du liebe Zeit übersetzen.
"ya" heisst hier oh...! oder ach...! und chabar wie du schon schreibst. Wahrscheinlich hast du es nicht im Wörterbuch gefunden weil es eher im Dialekt verwendet wird...
Bezüglich schukran oder wie's auch immer geschrieben wird, gelten die 3 Schreibversionen. Such dir eien beliebte Schreibweise aus ;)
Gruss
Knuddle
b.one
03.08.2010 11:43:10
➤➤
Danke: Re: Brauche bitte Hilfe ob Übersetzung stimmt :-)
Super, vielen lieben Dank für die schnelle Antwort !!!
Wenn ich das nun richtig mitbekommen habe, ist das wohl eher ägyptischer Dialekt? Gerichtet war es jetzt aber an einen Marrokaner - naja, bin mal gespannt, was er nun verstanden hat :-)
Auf jeden Fall : shokran ! :-)
Knuddle
03.08.2010 11:21:37
Abwesenheit
Knuddle wird ab heute Dienstag bis Sonntag, dem 08.08.2010 abwesend sein!
Bis dahin
Alles gute :)
soul23
03.08.2010 22:20:34
➤
Re: Abwesenheit
dir auch alles Gute und bis bald :)
biene173
03.08.2010 12:01:41
Was bedeutet dieser Satz?
Wer ist so nett und kann mir das übersetzen? Ich kann leider kein arabisch,bzw. dialekt aus Oran.
rak chaya3 billy khouya bezzaf 3lik...
Vielen Dank im Voraus.
biene173
Jay1985
08.08.2010 12:01:58
Bitte um Uebersetzung
Hallo
ich braeuchte eine Uebersetzung von "Alles gute zum Geburtstag und einlanges erfuelltes Leben", im maennlichen Bezug und das mit kurdischem dialekt...
Kann mir da jemand weiterhelfen ?
MfG Jay
albinoni
09.08.2010 22:59:00
➤
Re: Bitte um Uebersetzung
كل سنه وانت طيب و اطيب الاماني لحياة سعيدة و عمر مديد
lg
albi
Melek1979
11.08.2010 22:47:49
➤➤
Re: Bitte um Uebersetzung
Jedes Jahr sollst du gut sein. Ich wünsche dir ein glückliches und langes Leben.
Mavi-Kelebek
09.08.2010 16:51:40
Arabische Schrift.. was bedeutet es?
Hallo,
ich bräuchte bitte jemand der mir diese zwei Wörter von arabischer Schrift in die deutsche Sprache übersetzen kann:
1. مارتينا
2. مصطفى
Wäre eine große Hilfe für mich (:
Danke und LG*
albinoni
09.08.2010 22:56:07
➤
Re: Arabische Schrift.. was bedeutet es?
1= Martina
2= Mostafa
LG
albi
Mavi-Kelebek
10.08.2010 15:53:29
➤➤
Danke: Re: Arabische Schrift.. was bedeutet es?
Danke (: Hast mir sehr geholfen (:
LG
albinoni
10.08.2010 23:12:30
➤➤➤
Re: Danke: Re: Arabische Schrift.. was bedeutet es?
Bitte sehr :-)
Jay1985
10.08.2010 09:06:32
Vielen Dank fuer die Uebersetzung / Bitte um Uebersetzung
Danke Albi =)
Leider vergass ich dazu zu schreiben, dass ich es in Lautschrift braeuchte =)
LG Jay
albinoni
10.08.2010 23:11:49
➤
Re: Vielen Dank fuer die Uebersetzung / Bitte um Uebersetzung
كل سنه وانت طيب و اطيب الاماني لحياة سعيدة و عمر مديد
Kol sanah wenta tayeb wa atyab el amani lehayah saidah we oamr madid
Jay1985
12.08.2010 10:32:03
➤➤
Danke: Re: Vielen Dank fuer die Uebersetzung / Bitte um Uebersetzung
Vielen lieben dank =D
the_nana
12.08.2010 10:09:34
bitte um kurze übersetzung...
was heißt "ANA DAYE'7" ??
vielen dank und RAMADAN KAREEM :)
Knuddle
12.08.2010 11:01:16
➤
Re: bitte um kurze übersetzung...
Mir ist schwindelig
Dir auch Ramadan Mabrouk :)