Das ist die Antwort auf Beitrag 8970131

Litauisch

hallo,
die übersetzung lautet so:
Bet mes gi visai nenorejome,kad jus del musu( del musu vokieciu kalbos) papildomai stengtumetes.
und wegen geradlinig,ich würde das wort so übersetzen:geradlinig-saziningas.es würde auch solche ausdrücke passen:teisingas,zmogus besilaikantis savu principu.
gruss jolanta

zur Forumseite
Du, das ist ja ganz, ganz lieb von Dir! Hast Mir sehr geholfen, danke!

Zu dumm, dass ich nicht richtig weiß, was ich im Gegenzug für Dich tun könnte...

Gruß aus Berlin!

zur Forumseite