Zunächst muss ich mich mal der Meiunung von gberk anschließen: Das ist echt toll, dass es hier so nette hilfsbereite Leute gibt!
Meine Frage: Wie übersetzt man
" Aber wir wollten doch gar nicht, dass Sie sich unseretwegen (oder wegen der deutschen Sprache) extra bemühen. "
ins Litauische?
Unser Problem ist nämlich, dass unsere litauischen Bekannten sich ständig entschuldigen, weil sie immer so wenig schreiben - weil sie glauben, sie müssten für uns alles ins Deutsche übersetzen, was ja nun mal mühsam ist. Dabei können wir doch litauische Texte ganz gut verstehen - nur eben leider (noch) nicht grammatikalisch richtig litauisch antworten...
Und dann noch: Wie drückt man litauisch aus, dass ein Mensch " geradlinig" ( Also i.S. von konsequent, prinzipienfest, ehrlich...) ist?
Ganz herzlichen Dank für die Hilfe!
