Abito in Germania.
Abito nella Germania.
Sono stato in Italia.
Sono stato nell'Italia.
Heute verwendet man aber überwiegend das "in", außer es wird ein Attribut (oder genauere Spezifikation) angehängt. In dem Fall, wie auf deutsch auch:
- Vivo nella Germania unificata/meridionale/settendrionale.
- Nella Germania del Novecento ...
Auch bei Ländern bei denen man das eigentlich nicht machen sollte (der Name besitzt ein Attribut oder stellt einen Sammelbegriff dar) wird bereits das "in" ohne Artikel verwendet:
Abito in/nella Nuova Scozia.
Vivo in/nei Paesi Bassi.
Gleiches gilt natürlich auch für England "Inghilterra".