Das ist die Antwort auf Beitrag
8943570
Italienische Grammatik
deleted
29.09.2005
Anzeigen
Länder
werden
immer
mit
ARTIKEL
verwendet
.
Auf
Briefmarken
,
Briefen
,
Trikots
,
Schildern
,
Tabellen
......
steht
jedoch
der
Landesname
ohne
Artikel
.
Einfach
Italia
.
zur Forumseite
Zuc
.
EN
DE
D0
IT
➤
Anzeigen
Du
hast
Buchtitel
oder
Kapitelangaben
vergessen
...
Bin
eigentlich
von
der
Bildung
von
Sätzen
ausgegangen
,
aber
Du
hast
Recht
...
das
ist
etwas
,
was
ich
noch
aufnehmen
werde
.
Danke
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Anzeigen
ich
glaube
Paul
fragt
nach
der
Formulierung
:
ich
bin
,
wohne
in
Neuengland
.
da
sagt
man
immer
"
in
",
denke
ich
vado
in
..
habito
in
...
doch
nie
nella
...
oder
bin
ich
jetzt
ganz
falsch
?
:(
zur Forumseite
Zuc
.
EN
DE
D0
IT
➤
➤
➤
Anzeigen
Wie
ich
geschrieben
habe
...
beides
ist
möglich
!
Abito
in
Germania
.
Abito
nella
Germania
.
Sono
stato
in
Italia
.
Sono
stato
nell
'
Italia
.
Heute
verwendet
man
aber
überwiegend
das
"
in
",
außer
es
wird
ein
Attribut
(
oder
genauere
Spezifikation
)
angehängt
.
In
dem
Fall
,
wie
auf
deutsch
auch
:
-
Vivo
nella
Germania
unificata
/
meridionale
/
settendrionale
.
-
Nella
Germania
del
Novecento
...
Auch
bei
Ländern
bei
denen
man
das
eigentlich
nicht
machen
sollte
(
der
Name
besitzt
ein
Attribut
oder
stellt
einen
Sammelbegriff
dar
)
wird
bereits
das "
in
"
ohne
Artikel
verwendet
:
Abito
in
/
nella
Nuova
Scozia
.
Vivo
in
/
nei
Paesi
Bassi
.
Gleiches
gilt
natürlich
auch
für
England
"
Inghilterra
".
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
oh
danke
Zuc
..
dass
du
es
mir
in
Kurzform
erklärt
hast
,
denn
da
gesamte
Werk
ist
zu
viel
für
meinen
Kopf
.......
:)))
na
,
denn
viel
Spaß
bei
der
Arbeit
,
die
müsste
doch
bald
losgehen
....
:)
zur Forumseite