:-$ Das ist nahezu unübersetzbar wegen der vielen Fehler.
Möglicherweise ist das gemeint:
Yo te contaré una historia, de como... un puertoricano me robó el corazón. Nunca mas he vuelto a amar de esa manera, quizás jamas lo haré. Es una historia de mi primer amor, era buenísimo, y tenía grandes y profundos 8 [maronem??], un bailarín juntos nos perdimos en el ritmo del amor y así comenzó...
