Spanisch

Hallo Amigos!!! :-)
Könnte mir jemand dieses übersetzen?
Danke von Herzen!!!! BYE

Jo te contare una historio,de como...un puerto ricanio me
robo el corason.Nuca mas buelto amar desa manera,
cisas hamas loare.Es una historia de mi primer amor era buenmoso
i tenia grandes i provundos ochos maronem,un ballarin
huntos nos perdimos en el ritmo de la mor i hasi comenso......

zur Forumseite
:-$ Das ist nahezu unübersetzbar wegen der vielen Fehler.

Möglicherweise ist das gemeint:
Yo te contaré una historia, de como... un puertoricano me robó el corazón. Nunca mas he vuelto a amar de esa manera, quizás jamas lo haré. Es una historia de mi primer amor, era buenísimo, y tenía grandes y profundos 8 [maronem??], un bailarín juntos nos perdimos en el ritmo del amor y así comenzó...

zur Forumseite
Kannst du mir sagen, was der text auf deutsch heißt?

zur Forumseite
Ich werde dir eine Geschichte erzählen, von.....ein Puertorikaner stahl mir das Herz. Nie wieder konnte ich mich so verlieben, vielleicht werde ich es nie wieder tun können. Es ist eine Geschichte meiner ersten Liebe, es war toll und es hatte grosse udn tiefe [???], ein Tänzer, gemeinsam verloren wir uns im Rhythmus der Liebe und so begann.....

zur Forumseite
ojos marrones = braunen Augen
;-)

zur Forumseite
¡Anda! Tienes razón.......ojos marrones....dios mío. Me cago en la leche, qué gramática.

zur Forumseite
Also, nach der grossartigen Hilfe von Hernán verbessere ich wie folgt:

er war super und hatte grosse und tiefe braune Augen.....

...und ich übersetze nie wieder so einen Kram :-)

zur Forumseite