Das ist die Antwort auf Beitrag 3304437

Russisch

zu 6.
ti mnje nrawischsja (Du gefällst mir, ich mag Dich)

zur Forumseite
(at) Natalie:
bitte schön!

(at) georg:
das habe ich mir auch überlegt, aber ich glaube, es gibt einen großen Unterschied zwischen liebhaben und mögen(im Sinne"Du gefällst mir,ich mag dich").Für mich zumindest...
"Hab dich lieb" kann ich auch zu einer guten Freundin sagen. Aber ich kann ihr nicht "Du gefällst mir" sagen. Da würde sie mich falsch verstehen ;)

zur Forumseite
HDL
Es stimmt schon, nrawit'sja und lieb haben sind nicht deckungsgleich. Andersherum käme wohl auch ljubit' in Frage, denn der Russe liebt ja zB auch den Tee.
Man müsste wohl nach der Verwendungssituation von HDL fragen. Ich habe gedacht, ich schreibe die Übersetzung dazu, dann merkt sie, ob es in ihrer Situation passt.

zur Forumseite
Ist ja auch richtig gewesen ;)

zur Forumseite