1. Priwet
2. Kak u tebja dela?
3. U menja wsjo choroscho
4. Tschem ti sanimaeschsja w poslednee wremja?
5. Ja rada, tschto ja s toboj snakoma.
6. (gibt es im russischen nicht )
7. Tschto ti sobiraeschsja delat na wichodnich?
8. Tschto ti delal na wichodnich?
Wenn jemand einen besseren Vorschlag hat(v.a. für 6.) ,dann korrigiert mich bitte!
(at) georg:
das habe ich mir auch überlegt, aber ich glaube, es gibt einen großen Unterschied zwischen liebhaben und mögen(im Sinne"Du gefällst mir,ich mag dich").Für mich zumindest...
"Hab dich lieb" kann ich auch zu einer guten Freundin sagen. Aber ich kann ihr nicht "Du gefällst mir" sagen. Da würde sie mich falsch verstehen ;)
Es stimmt schon, nrawit'sja und lieb haben sind nicht deckungsgleich. Andersherum käme wohl auch ljubit' in Frage, denn der Russe liebt ja zB auch den Tee.
Man müsste wohl nach der Verwendungssituation von HDL fragen. Ich habe gedacht, ich schreibe die Übersetzung dazu, dann merkt sie, ob es in ihrer Situation passt.