Das ist die Antwort auf Beitrag
3231358
Schwedisch Übersetzungsforum
Holger
01.03.2005
Konfusion
Hej
Edna
,
vad
betyder
"
Inhalt
des
Herzens
reichen
"
och
"
behaltenswert
"?
- "
behaltenswert
" = "
särskilt
"?
Holger
'>
Holger
'>
Holger
'>
Holger
zur Forumseite
Nono
➤
Anzeigen
Holger
,
hun
kan
jo
ikke
svensk
.
Inhalt
des
Herzens
reichen
=
räcka
(
fram
)
hjartats
innehåll
behaltenswert
=
värt
att
behålla
/
bevara
zur Forumseite
Nono
➤
Anzeigen
Her
er
en
norsk
versjon
.
Kanskje
det
hjelper
for
å
få
det
fram
på
svensk
:
-------------
En
venn
er
noen
som
man
kan
rekke
hele
hjertets
innhold
,
fordi
man
vet
at
han
vil
ta
det
med
øm
/
kjærlig
hånd
og
sikte
det.
Han
vil
beholde
det
som
er
vært
å
beholde,
og
han
vil
blåse
bort
resten
med
en
lett
pust
.
-------------
norsk
'
sikte
' =
sichten
betyr
'
granske
for
å
skille
vesentlig
fra
uvesentlig
'.
Jeg
vet
ikke
om
det
finnes
et
tilsvarende
ord
på
svensk
.
zur Forumseite