Das ist die Antwort auf Beitrag 21787476

Türkisch Lernforum

Bu gece tekar görüsecegimizi rüyamda gördüm. Isterdimki rüyamin sonsuz devam gitmesini ve birdenbire sensiz uyanmamami. Ama aslinda rüyam cok komikti. Sen beni hava alanindan almistin. Yeni arabanla. Esra ve Can la birlikte. Ve sen baska görünüyordun ve cok degismistin. Kim bilir, belki hava alaninda gercekten bir sürpriz yasayacagim? Sonucta biz iki aydir birbirimizi görmedik. Cok merakliyim. Ama umarim, eskisi gibisin.
Ayrica saclarim hic kisa degil, tam tersi. Biliyorsun, seninle gecenlerde telefonda dalga gectim. Anlasmamiz hala gecerli. Yani, sakin omuzlarina kadar saclarla önüme cikma.
Ay insan gercekten kollanrina sokusmayi sabirli bekleyemiyor.

Danke für die wunderbaren kurzen Sätze.

zur Forumseite
Ja, diesmal habe ich mir echt Mühe gegeben :D
Danke für die wunderbare schnelle Übersetzung.
Liebe Grüße
    
zur Forumseite
ich sehe gerade dass ich einen Satz vergessen habe:
Ab cok merakliyim. Ama umarim eskisi görünüyorsun, seni tanidigim ve sevdigim gibi, benim güzel erkegim....

zur Forumseite
Nee nee, du hattest ihn nicht vergessen (-; Ich hatte den Satz nur zwischendurch nochmal geändert, da wusste ich nicht, dass du schon am Übersetzen bist. Hab´s mir dann einfach selbst zusammengebastelt. Trotzdem Danke!

zur Forumseite
aha, zwischendurch einfach ändern und ich zweifle an meinem Gedächtnis :-)

zur Forumseite