Das ist die Antwort auf Beitrag 21786724

Türkisch Lernforum

Efendiler, terbiye, saygı ve onur rica ediyorum. Saygılı teşekkür ederim size.

zur Forumseite
Hallo zusammen,
ich würde "meine Herren" eher mit: beyler oder sehr geehrte Herren "sayin baylar" übersetzen....dieses Efendiler das hat man im Jahre 1453 im Sultanspalast gesagt..lg :-)

und der letzte Satz: repektvolles Danke: saygiyla tesekkür ederim size-ich bedanke mich mit Respekt. Hey Tuffy, das ist einfach aus dem deutschen übernommen, das hört sich auch nicht schön an. lieben Gruss

zur Forumseite
Korrektur
Sayın baylar, terbiye, saygı ve onur rica ediyorum. Saygılı teşekkür ederim size.

zur Forumseite