Hallo Susi, die Postkarte ist wahrscheinlich längst ohne diesen Spruch verschickt worden, der Vollständigkeit halber und um zu zeigen, dass "wir" hier nicht prüde sind, trotzdem noch ein paar Übersetzungsvorschläge: "amice se gerat qui coire vult" oder "amabilis esto qui coire vult" oder "si coire vis amabilis sis" ...
'>
