Rojbaş Faye,
ich würde die sätze so übersetzen:
-für immer & ewig ---- Li her dem û tim.
-du bist mein leben---- Tu jiyana minî.
-ich würde alles für dich tun---- Ez ê ji bo te her tiştî bikim.
-sonnenschein---Tirêjê rojê oder Tava rojê:
-ich bin so froh das ich dich habe--- Ez gelekî kêfxweşim kû tu ji bo bin hey.
-Yaramin--- yara= liebling, schatz usw. und min = mein ....
silav û rêz
-AZAD-
