Das ist die Antwort auf Beitrag 19986710

Griechisch

"Variemai na trexw synexws apo pisw sou. An exw shmasia gia sena, na epikoinwnhseis mazi mou apo monos* sou. Sto katw-katw exw ki egw thn perhfania mou."
=
"Βαριέμαι να τρέχω συνεχώς από πίσω σου. Αν έχω σημασία για σένα, να επικοινωνήσεις μαζί μου από μόνος* σου. Στο κάτω-κάτω έχω κι εγώ την περηφάνια μου."

*) - "monos" ("μόνος") wenn der Empfänger männlich
- "monh" ("μόνη") wenn weiblich

zur Forumseite