Das ist die Antwort auf Beitrag
19977638
Griechisch
SariCampari
DE
EL
20.01.2009
Re:
Facharbeit
Vielen
,
vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
!!!
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
Re:
Facharbeit
Und
ich
muss
eure
Beiträge
auch
noch
ein
bisschen
"
verfeinern
".
;-))
Asteraki
und
Marlies
,
ihr
habt
beide
"
die
schönsten
" (
vor
dem
Wort
"
Strände
")
nicht
übersetzt
.
;-)
Es
steht
zwar
in
Klammer
,
aber
ich
gehe
mal
davon
aus
,
dass
es
auch
übersetzt
werden
sollte
.
D
.
h
.:
"(
οι
πιο
ωραίες
)
παραλίες
"
(
Wenn
es
um
eine
Facharbeit
geht
,
würde
ich
für
"
Strände
"
den
Ausdruck
"
παραλίες
"
verwenden
.
Ich
glaube
,
es
ist
der
üblichste
und
"
sachlichste
".
Bei
anderen
,
wie
"
γιαλός
"
bin
ich
mir
nicht
sicher
,
ob
sie
nicht
eher
einen
dichterischen
Einschlag
haben
bzw
. ob sie nicht eher
in
die
Richtung
"
Küste
"
gehen
.
Aber
mit
"
παραλίες
"
liegt
man
sicher
nicht
falsch
.)
zur Forumseite
SariCampari
DE
EL
➤
➤
Re:
Facharbeit
dankeschön
für
die
Mühe
:)
Aber
ich
weiß
immer
noch
nicht
,
was
"
Allgemeines
"
heißt
:/
also
in
den
zusammenhang
als
wenn
man
halt
über
ne
insel
was
erzählen
will
und
erstmal
so
allgemeine
sachen
sagt
..
zur Forumseite