Das ist die Antwort auf Beitrag
19029058
D
Saida
.
31.03.2008
Re:
Eine
kleine
Übersetzungsbitte
:)
Hallo lorenz,
ich klinke mich einfach mal in deine Frage mit ein.
Ginge in dem Fall auch: "jeg kan lide dig" ?
Sage auch mal mange tak im voraus !
LG - Saida
zur Forumseite
Nicola
.
DE
EN
DA
➤
Re:
Eine
kleine
Übersetzungsbitte
:)
Jeg kan godt lide dig.
Jeg holder meget af dig.
Beides heißt "ich mag Dich" , das Letztere kann auch im Sinne von "ich hab Dich lieb" verwendet werden.
Mehr fällt mir nicht ein - vielleicht hilft euch ein Muttersprachler ;-).
LG
Nicola
zur Forumseite
Tati Celik
.
➤
➤
Re:
Eine
kleine
Übersetzungsbitte
:)
Nicola
die beide Satze sind schon richtig verwendet :-)
So wurde ein Muttersprachler es auch sagen
PRIMA :-)
zur Forumseite
Nicola
.
DE
EN
DA
➤
➤
➤
Re:
Eine
kleine
Übersetzungsbitte
:)
Hej Tati,
danke schön ;-)!
LG
Nicola
zur Forumseite
user_79822
DE
DA
➤
➤
➤
➤
Re:
Eine
kleine
Übersetzungsbitte
:)
Vielen Dank euch beiden für die superschnelle Hilfe :)
zur Forumseite