Das ist die Antwort auf Beitrag 18901100

Italienische Grammatik

Re: Come se ...
Ich wundere mich genau wie die Prof.ssa, wie dieser Satz zu verstehen ist... wir kennen den Zusammenhang ja nicht.
Aber "vedessi" ist jedenfalls Congiuntivo imperfetto für die 1. und 2. Pers. Singular!

zur Forumseite
Re: Come se ...
Der Satz ist richtig:

Carla ne è gelosa come se (io) non vedessi altri uomini al mondo.


Io vedessi
tu vedessi
...

zur Forumseite
Re: Come se ...
Ciao Mauro,
questo è chiaro, questo è ciò che volevo dire.
Però, il significato della frase mi sembra un po' strano...

zur Forumseite
Re: Come se ...
Satz 2 ...

Alessio si comporta come se non ............una donna da anni.

Satz 4

Carla ne e' gelosa come se non ..........altri uomini al mondo.

Zur Auswahl stehen " vedere " und " esserci "

Mauro und Wollemäuschen was würdet ihr einsetzen?

zur Forumseite
Re: Come se ...
Ich glaube, ich würde es so machen, wie du meinst, Prof.ssa und wie es offenbar der Lösungsteil des Buches vorschlägt.
Das macht doch Sinn ;-)))
  
zur Forumseite
Re: Come se ...
Hallo Prof.ssa,

io scriverei così:

Alessio si comporta come se non vedesse una donna da anni.


Carla ne e' gelosa come se non ci fossero altri uomini al mondo
    
zur Forumseite
Re: Come se ...
Ciao Sabine,

perché strano? E' una donna (o forse un gay! :-)) che parla della gelosia di Carla nei confronti del suo uomo ...
  
zur Forumseite
Re: Come se ...
Ho capito perché lo trovi strano ... In italiano si può usare il verbo "vedere" anche nel senso di "frequentare", "conoscere" ...
  
zur Forumseite