Das ist die Antwort auf Beitrag 18322901

Tschechisch Übersetzungsforum

Es ist ein liebesgedicht(autor weiß ich nicht), also kann ich mal den ungefähren wortlaut wiedergeben...
gefühloses jahrhunder und alles hat seine ordnung
treue, liebe, umarmung geben kleinbei
unser kod ist festgelegt, ich vermisse in ihm
einen hauch von liebevollen einschlägen

wieder hat das morgenlicht die welt bewegt
unbeweglich ist es nur für uns
es ist viertel oder halb
ich will verwirren die zeit
hoffentlich träum ich von dir träume(oder so ähnlich)
beeile dich nicht - ich halte die zeit an

wenn der mann mit der frau frühstückt und der funkte kühlt aus
bevor der tag beginnt, wenn der mann mit der frau frühstückt
die nacht schließen sie weg, wie einen dom mit dem echo der liebkosungen
wenn der mann mit der frau frühstückt

die welt hat sich von den zügeln gelöst, verrückt schnell galoppiert sie
und wir immer noch auf der strecke, verpassen uns weiterhin
unser kod ist festgelegt, ich vermisse in ihm
einen hauch von liebevollen einschlägen

die sonne geht bereits auf und es eilt
eine bewegung in verganger zeit
der tag hat grob auf das gas getreten
ich träume in deinem tal
hoffentlich träum ich von dir träume
beeile dich nicht - ich halte die zeit an

ja, lang is es...

zur Forumseite
vielen lieben dank das du dir die mühe gemacht hast is ein lied von karel gott und ich finde es so schön... also nochmals danke=)

zur Forumseite
Kein problem ;-), abr schön?! karel gott kann nun wirklich nicht GUT singen, der text ist anspruchsvoll und meldoisch, weil tschechisch viel weicher is als deutsch....

zur Forumseite