Italienisch

Hallo!!

Mal wieder ein Text aus der Gazzetta dello Sport, wo mir ein Satz unklar ist. Es handelt sich um den fett formatierten.


In assenza di tempi ufficiali, si sa che la nuova monoposto ha girato più volte sotto i 59", raggiungendo attorno al decimo degli oltre 20 disputati nella prima giornata di test i 58"4, quando Michael Schumacher all'esordio della precedente vettura il 16 gennaio 2006 ottenne un 59"569 che era già considerato lusinghiero.


Wäre super, wenn mir da jemald hefen könnte. DANKE!!!

zur Forumseite
raggiungendo attorno al decimo degli oltre 20 disputati nella prima giornata di test i 58"4

Hmmm also schauen wir mal ob ich das so richtig übersetzt hab:

...beim Einholen um den 10. der anderen 20 Mitstreiter herum am ersten Tag der 58"4 Zoll

zur Forumseite
raggiungendo attorno al decimo degli oltre 20 disputati nella prima giornata di test i 58"4,

Man meint: der Wagen erreichte die 58,4 sec. ungefähr bei der zehnten von über 20 Runden im ersten Testtag.

zur Forumseite