Hallo Chispe...
Bevor ich auf Deine Frage antworte, würde ich gern auch ein wenig zu dem Thema sagen.
In Katalonien sind Hausnummern völlig üblich und sind in großen Städten wie Barcelona oder anderen in den meisten Fällen sogar standardisiert, was der besseren Erkennbarkeit und der Übersicht dient.
Du gehst auf den Brauch ein, in Spanien (bzw. spansischsprachigen Gebieten) Häusern Namen zu geben. Das ist etwas, was wir in den deutschsprachigen Gebieten sehr gut kennen. Vor allem in den mittelalterlichen Städten gabe es solche Bezeichungen wie "hasu zum Ochsen" oder "Haus zu den vier Winden", was tatsächlich in einr Stadt ohen Hasunummern (Köln beklam erst Ende des 18. Jahrunderts Hausnummern) der Oientierung diente und Wiedererkannbarkeit garantierte.
"Can" steht strengenommen nicht für das Haus. Es ist die Verkürzung von "casa d'en", was soviel bedeutet wie: das Haus von. Diese Bezeichnung ist in den dörlfichen gegenden verbreitet udn hat eher ienen familiären Bezug. So meint es das Haus, aber auch oft einfach die Familie. Also:
Also:
Wo gehst Du hin? = On vas?
Zu den Vidals! = A can Vidal
Oder:
Wo gehst Du hin? = On vas?
Ins Haus der Vidals = A can Vidal
Oder aber sogar:
Ich bin aus dem Hause Vidal = Soc de can Vidal!
Can wird auch in einzelnen Gebieten als "cal" gebraucht. Letzlich findet sich diese Kurzform auch bei solchen Sätzen wie:
Vaig a cal metge = Ich gehe zum Arzt
Bei einem Wort, das mit einem Vokal begint, knn das ganze dann auch in der Tat so gebildet werden, wie du schreibst.
Ca N'angada
Das wird aber nicht strikt so gehandhabt. Im Grunde ist es auch eher umgangssprachlich: ich haeb den Eindruck, daß Can eher in Katalonien, ca'n dafür häufiger auf den Balearen anzutreffen ist. Logisch sind aus der Entwiklung des Wortes eigentlich beide Formen.
Meines Wissens, wird Can in allen katalanischsprachigen Gebieten benutzt. Also auch in Andorra und València.
Ich hoffe, das hat Dir ein wenig geholfen.
Michael
