Litauisch

Hallo,
ich hätte nur einen ganz trivialen Text zu übersetzen, und zwar "Nach Litauen - hier lang". Könnte mir das bitte irgendjemand eben übersetzen? Ich will zwei litauische Studenten, die sich unheimlich freuen, mal wieder nach Hause zu kommen, zum Flughafen fahren und wollte zum Spaß ein Schild mit dem Text am Bahnhof hochhalten :). Vielen Dank schonmal im Voraus!

zur Forumseite
"nach Litauen - geht hier lang" wäre "i Lietuva - eikite pro cia" (ich hab die Sonderzeichen an den Buchstaben weggelassen)

oder
"link Lietuvos"
das heißt so viel wie "Richtung Litauen"

zur Forumseite
Super, danke! Ich hoffe, sie freuen sich ;)

zur Forumseite
Hallo. Ich denke mir, wenn du ein Schild basteln willst (nette Idee!), dann solltest du's auch richtig beschriften. Hier die Version, von der ich denke, dass sie korrekt sein dürfte (mit den Sonderzeichen):

"Ç Lietuv± - eikite pro èia"

Lieben Gruß,
- André

zur Forumseite
Das Problem ist, dass die Sonderzeichen (zumindest von einigen Browsern) nur als Fragezeichen dargestellt werden und dann erkennt man halt gar nichts...

zur Forumseite
Mag sein, aber ich denke, die Browser oder Betriebssysteme, die keine Latin-1-Zeichen (darunter fällt m.W. auch Litauisch) darstellen können, dürften höchstens 1% der Benutzer ausmachen. Wenn überhaupt.
Falls etwas als Fragezeichen angezeigt wird, braucht man nur die Kodierung entsprechend umzustellen. Hier im Forum scheinen die Leute abwechselnd "Baltic" und "Unicode" zu verwenden, wie mir scheint. Aber Stefan wollte eh irgendwann ALLES hier auf Unicode umstellen. Dann dürfte niemand mehr Darstellungsprobleme hier haben.

Gruß,
- André

zur Forumseite
So ganz verstehe ich das nicht... denn ich kann die Zeichen ja auch schreiben.ą

zur Forumseite
hä, was ist das denn jetzt??? -- stelle gerade fest, dass, wenn ich die Zeichen selbst geschrieben habe, diese auch als solche sehen kann...???!!!!

zur Forumseite
Es hat auf jeden Fall geklappt, sie haben sich sehr gefreut :). Danke nochmal!

zur Forumseite