Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Sei nicht zerstreut! Konzentration , Erziehung
Ne sois pas distrait.
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
Du sollst nicht töten. Bibel , Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Substantiv
hier wird nicht geraucht
on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
die Trauer ablegen
ne pas prendre le deuil
Verlass(e) dich nicht auf ihn! Warnung , Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Springst du oder springst du nicht? Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
jdn nicht für voll nehmen ugs umgangssprachlich
ne pas prendre qn au sérieux
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen Befinden , Körpergefühle
ne pas être à l'aise Redewendung
überdenken, bedenken Überlegung
considérer Verb
erwägen
considérer Verb
So etwas vergisst man nicht. Erinnerung , Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Leider kann ich kein Italienisch. Verständigung , Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
nicht finden, dass jemand Recht hat Ablehnung
ne pas considérer que qn ait raison Verb
Der Kranke soll nicht gestört werden.
Le malade ne doit pas être dérangé.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Sprichwort , Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen). Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam familiär ).
ansehen (als)
considérer (comme) Verb
nicht mit der Wimper zucken
ne pas sourciller Verb
heidnisch païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-ne Adjektiv
sächsisch Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -ne Adjektiv
lydisch lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -ne Adjektiv
halten für
considérer comme Verb
antibakteriell antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -ne Adjektiv
▶ nicht
ne...pas
fabenblind
daltonien, -ne Adjektiv
gefräßig glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne) Adjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-ne Adjektiv
vegetarisch végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-ne Adjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-ne Substantiv
▶ ▶ nicht mehr
ne plus
sintflutartig
diluvien(ne) Adjektiv
nicht glauben
ne pas croire Verb
nicht mehr wollen
ne pas demander mieux
Was hat mich da bloß geritten? ugs umgangssprachlich Verhalten , Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Nichts wird mich davon abhalten! Entschluss , Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
Bleiben Sie dran! ugs umgangssprachlich Telefon
Ne quittez pas !
mürrisch, miesepeterig fam familiär
ronchon(ne) fam familiär Adjektiv
nicht viel ...
ne pas beaucoup ...
jmdn. halten für
considérer qn. comme Verb
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat!
ne quittez pas! tél.
Telekomm. Telekommunikation
nicht von der Stelle weichen
ne pas bouger
betrachten
considérer regarder , étudier
Verb
etw. halten für
considérer qc comme Verb
▶ nicht
ne...pas, non pas
Dekl. Gemeindemitglied -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paroissien {m} , -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f femininum m
Substantiv
nicht genug ...
ne pas assez ...
auch nicht
pas plus que
nicht zum Ziel kommen Misserfolg
ne pas aboutir
Bleiben Sie am Apparat! Telefon
Ne quittez pas !
noch nicht
ne ... pas encore
.. funktioniert nicht
.. ne marche pas
Lachen Sie nicht!
Ne riez pas !
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs umgangssprachlich Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will. Sprichwort; Ablehnung
Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre.
Ich werde den Teufel tun, ihn/sie zu fragen. Ablehnung
Je ne compte pas le moins du monde de le/la demander. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 3:30:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 23