| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
keinen Zusammenhang sehen irreg. |
ne pas voir le rapport | | Verb | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
Zusammenhang m |
contexte m | | Substantiv | |
|
Zusammenhang m |
lassemblage /m | | Substantiv | |
|
Ich habe keinen Empfang. |
Je n'ai pas en réseau. | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
sah; gesehen |
vu | | | |
|
gut aussehen |
Konjugieren avoir l'air bien | | Verb | |
|
rot sehen irreg. |
voir rouge | | Verb | |
|
hellsehen irreg. |
pratiquer la voyance | | Verb | |
|
Er hat keinen Ton gesagt. ugsumgangssprachlich |
Il n'a pas dit un mot. | | | |
|
keinen Erfolg haben |
échouer | | | |
|
auf keinen Fall |
sous aucun prétexte | | Adjektiv | |
|
um keinen Preis |
à aucun prix | | Adjektiv, Adverb | |
|
keinen Humor haben |
manquer d'humour | | Verb | |
|
unter keinen Umständen |
sous aucun prétexte | | Adjektiv | |
|
Erzähl keinen Unsinn!
Kritik |
Ne raconte donc pas de bêtises ! | | | |
|
unter keinen Umständen |
sous aucun prétexte | | Adjektiv | |
|
um keinen Preis |
à aucun prix | | Adjektiv, Adverb | |
|
bitte, keinen Wein! |
pas de vin, s’il vous plaît! | | | |
|
auf keinen Fall |
en aucune façon | | | |
|
Beziehung ffemininum, Zusammenhang m |
relation f | | Substantiv | |
|
in diesem Zusammenhang |
dans ce contexte, à ce propos, dans cet ordre d'idées | | | |
|
Auf keinen Fall!
Ablehnung |
Absolument pas ! | | | |
|
Zusammenhalt / Harmonie / Zusammenhang |
unité f | | Substantiv | |
|
ansehen (als) |
considérer (comme) | | Verb | |
|
gutmütig aussehen |
Konjugieren avoir l'air bon enfant | | Verb | |
|
zerknittert aussehen irreg. |
Konjugieren avoir le visage fripé | | Verb | |
|
erschöpft aussehen |
avoir l'air fatigué | | Verb | |
|
etw. vorsehen irreg. |
prévoir qc | | Verb | |
|
etw. vorhersehen irreg. |
prévoir qc | | Verb | |
|
etw. absehen |
prévoir qc | | Verb | |
|
etw. voraussehen irreg. |
prévoir qc | | Verb | |
|
tatenlos zusehen irreg. |
rester les bras croisés | | Verb | |
|
zusehen, dass |
tâcher que | | Verb | |
|
etw. zusehen irreg. |
être témoin de qc | | Verb | |
|
ohne jeglichen (logischen) Zusammenhang
Überlegung |
sans aucun lien | | | |
|
Modulationsrate in diesem Zusammenhang f
Telekommunikation |
rapidité de modulation f
télécommunication | | Substantiv | |
|
keinen Sinn haben (/ machen ugsumgangssprachlich ) |
ne pas avoir de sens | | | |
|
etw. für etw. vorsehen irreg. |
prévoir qc pour qc | | Verb | |
|
rot sehen ugsumgangssprachlich
Ärger, Reaktion |
voir rouge/ se fâcher tout rouge | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in etw. nachsehen |
conculter qc | | Verb | |
|
Ich brauche keinen Vormund!
Ablehnung |
Je suis assez grand(e) pour me débrouiller tout(e) seul(e) ! | | | |
|
Das hat keinen Zweck.
Feststellung, Einschätzung |
Cela ne sert à rien. | | | |
|
Das hat keinen Sinn.
Beurteilung |
Ça n'a aucun sens. | | | |
|
keinen Pfennig (Geld) haben |
n'avoir pas un sou | | | |
|
Du auf keinen Fall!
Ablehnung |
Toi, surtout pas ! | | | |
|
Ich vertrage keinen Stress.
Befinden |
Je ne supporte pas le stress. | | | |
|
keinen Handschlag tun |
ne pas en ficher une rame | | Verb | |
|
Minderjährige haben keinen Zutritt.
Verbot |
Les mineurs ne sont pas admis ! | | | |
|
verwickelt, in Zusammenhang stehend |
impliqué,e | | | |
|
Da besteht kein Zusammenhang.
Meinung, Diskussion |
Il n'y a aucun rapport. | | | |
|
Keinen Schritt weiter!
Aufforderung |
Pas un pas de plus ! | | | |
|
keinen Finger krumm machen |
ne pas en ficher une rame | | Verb | |
|
keinen roten Heller haben |
n'avoir ni sous ni maille | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
gar / überhaupt keinen Beweis haben |
n'avoir aucune preuve | rechtRecht, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
keinen guten Riecher haben |
manquer de flair | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Sie sah, dass niemand hinschaute. |
Elle voyait que personne ne regardait. | | | |
|
(keinen) Bock haben pop
Stimmung |
(ne pas) avoir de bol pop | | Verb | |
|
aus dem Fenster sehen |
regarder par la fenêtre | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 0:43:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |