pauker.at

Französisch Deutsch einen Haftbefehl erlassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Haftbefehl -e
m
mandat d'arrêt
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Haftbefehl -e
m
le mandat d'arrêt
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
einen Haftbefehl gegen jmdn. erlassen décerner un mandat d'arrêt contre qn jur, Verwaltungsfachang. , FiktionVerb
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Streich spielen jouer des tours
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Haftbefehl gegen jmdn. erlassen / lancieren lancer un mandat d'arrêt contre qn jur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. , FiktionVerb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
erlassen (Schulden) remettreVerb
erlassen [Gebühren] exonérer
erlassen (Strafe) faire grâce
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
ein Gesetz erlassen édicter une loi
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Happen essen Konjugieren manger un bout Verb
einen Blick werfen jeter un œil
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Fußtritt geben Konjugieren botter Verb
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Platz reservieren retenir une place
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Schüler abfragen
Schule
interroger un élève
einen Umweg machen faire un détour
einen Scheck sperren
Finanzen
faire opposition à un chèque
einen Freundschaftsdienst erweisen faire œuvre d'ami
einen Pulli häkeln
Handarbeit
faire un pull au crochet
einen Schuss abfeuern
Waffen
tirer un coup de feu Verb
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Einkaufsbummel machen
Einkauf
aller faire du shopping
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
einen Krankenwagen rufen
Unfall
appeler une ambulance
einen Blinden führen
Behinderung
conduire un aveugle
einen Abschied feiern fêter un départ
einen Wunsch hegen caresser un rêve
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 8:05:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken