| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. botanBotanik Quecke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser |
grama ffemininum del norte | botanBotanik | Substantiv | |
|
Vermögen n |
ugsumgangssprachlich talega f | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Besitztum) |
bienes m, pl | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Reichtum) |
platal m
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Besitztum) |
patrimonio m | | Substantiv | |
|
Vermögen n
(Besitztum) |
hacienda f | | Substantiv | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
aus voller Lunge |
a pleno pulmón | | | |
|
öffentliches Vermögen |
los bienes públicos | | | |
|
gemeinschaftliches Vermögen |
los bienes comunes | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
aus Calatayud |
de Calatayud | | | |
|
bestehen (aus) |
consistir (en) | | | |
|
aus Vitoria |
adjAdjektiv vitoriano (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Korbgeflecht |
de mimbre | | | |
|
aus Bilbao |
bilbaíno | | | |
|
aus Trotz |
para fastidiar | | | |
|
aus Cali |
adjAdjektiv caleño (-a) | | Adjektiv | |
|
aus Bayern |
de Baviera | | | |
|
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen) |
sacar, separar (de) | | | |
|
macht es euch etwasetwas aus? |
¿ os importa ? | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
ich gehe nur ungern aus |
tiendo a salir poco | | | |
|
finanFinanz, wirtsWirtschaft abschreibungsfähiges Vermögen |
activo amortizable | finanFinanz, wirtsWirtschaft | | |
|
aus seinem Tief nicht herauskommen |
no levantar [o alzar] cabeza | | | |
|
nicht aus seinem Tief kommen |
no levantar [o alzar] cabeza | | | |
|
dieses Auto ist aus billigem Blech |
la chapa de este coche es mala | | | |
|
aus gutem Willen |
con buena voluntad | | | |
|
aus erster Hand |
de primera mano | | | |
|
aus Edelmut handeln |
obrar con grandeza de alma | | | |
|
aus dem Hinterhalt |
a traición | | | |
|
vom Hotel aus |
desde el hotel | | | |
|
aus dem Buch |
del libro | | | |
|
aus welchen Städten |
de qué ciudades | | | |
|
aus etwasetwas Nutzen ziehen |
sacar fruto de algo | | | |
|
ausräumen |
(aus Zimmern) desamueblar | | Verb | |
|
aus dem Stegreif |
adjAdjektiv espontáneo(-a) | | Adjektiv | |
|
sich heraushalten (aus) |
inhibirse (de/en) | | | |
|
aus der Nähe |
de cerca | | | |
|
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend) |
adjAdjektiv crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente) | | Adjektiv | |
|
aus (purer) Bequemlichkeit |
por (pura) pereza | | | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
|
Nutzen m
(Investition) |
utilidad f | | Substantiv | |
|
aus
(was kommt von) |
adjAdjektiv procedente
(que viene de) | | Adjektiv | |
|
sprudeln
(aus)
(hervorquellen) |
salir a borbotones
(de) | | | |
|
Nutzen m |
el bien m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
baza f | | Substantiv | |
|
nutzen |
usar | | Verb | |
|
nutzen
(Zeit) |
utilizarse
(tiempo) | | | |
|
Nutzen n |
logro m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
beneficio m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
comodidad f | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
partido m | | Substantiv | |
|
nutzen
(Zeit) |
utilizar
(tiempo) | | Verb | |
|
nutzen |
valer
(funcionar) | | Verb | |
|
Besitz mmaskulinum; Güter n, plneutrum, plural; Vermögen n |
el bien m | | Substantiv | |
|
er/sie beglückte sie stundenlang mit seinem Geschwätz
(ironisch) |
la deleitó durante horas con su cháchara | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 7:34:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 19 |