Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Sache mit
esto de
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die öffentliche Hand
el sector público
die größten Städte
las ciudades más grandes
Sache f
objeto m
Substantiv
einer Sache Einhalt gebieten
poner freno a alguna cosa
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
für die
por la
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
in eine Sache verwickelt sein
andar metido en un asunto
ich habe von der Sache profitiert
saqué partido del asunto
die Gelben Seiten
las Páginas Amarillas
die Freude trüben
anublar la alegría
die Hose kneift
el pantalón me está tirante
die vorliegende Diplomarbeit
la presente tesina
die Konsequenzen ziehen
sacar las consecuencias
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die sogenannten Campuseros
los campuseros término con que se les conoce
die sexuellen Beziehungen
las relaciones sexuales
die Fristen einhalten
observar los plazos
die Wirtschaft ankurbeln
relanzar la economía
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Arme verschränken
cruzar los brazos
die Bremse ziehen
aplicar el freno
die hohle Hand
el cuenco de la mano
die Welt bereisen
andar por esos mundos de Dios fam familiär
die weiblichen Rundungen
las formas de una mujer
die indirekte Rede
la reproducción de lo dicho por otro
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Teller abwaschen
fregar los platos
die schweigende Mehrheit
la mayoría silenciosa
die Kehle zuschnüren
hacer un nudo en la garganta
die Pferde anspannen
poner el tiro a los caballos
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
die optische Täuschung
la ilusión óptica
die hintere Reihe
la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
die Macht ergreifen
tomar el poder
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die mündliche Prüfung
el examen oral, la exposición oral
die elektrische Gitarre
la guitarra eléctrica
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die vorderen Reihen
las primeras filas Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.06.2024 2:43:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 14