pauker.at

Spanisch Deutsch verfiel dem Alkohol

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Alkohol
m
alcohol
m
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
auf dem Bauch boca abajo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Wasserweg por vía fluvial
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
aus dem Buch del libro
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
dem Laster verfallen caer en el vicio
dem Alkohol verfallen darse a la bebida
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
dem Alkohol zusprechen tomar bebidas alcohólicas
dem namen nach por el nombre
auf dem Tisch en la mesa
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Foto en la foto
dem Zufall überlassen dejar al azar
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Alkohol
m

Alkoholika

Weine aus Málaga, siehe: www.quitapenas.es/
ugs el quitapenas
m

vinos de Málaga, véase: www.quitapenas.es/
Substantiv
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
dem Namen nach kennen conocer de nombre
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Essen kommen llegar comido
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
dem Alkohol verfallen sein ser esclavo del alcohol
sich dem Laster ergeben enviciarse
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 10:08:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken