pauker.at

Spanisch Deutsch stellte zur Rede

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rede
f
discurso
m
Substantiv
Dekl. Rede
f
oración
f
religSubstantiv
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
kurze Rede
f
alocución
f
Substantiv
zur Strafe como castigo
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
eine Rede halten pronunciar un discurso
zur rechten Zeit en sazón
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
zur Hand haben tener a mano
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Tat schreiten pasar a la acción
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
eine Rede ausarbeiten preparar un discurso
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
Rede
f
parlamento
m
Substantiv
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
im Moment, zur Zeit de momento
sie gehören zur Familie son de la familia
pünktlich, zur Stunde a la hora
Rede f zur Amtseinführung discurso m inaugural
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
zur Straße hin liegen dar a la calle
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
jmdn. zur Rede stellen llamar a alguien a capítulo; traer a alguien a capítulo
praep zur
(zur = zu der, zu)
a, enPräposition
zur Genüge adj suficienteAdjektiv
zur Einschüchterung para amedrentar
ich rede yo hablo
inhaltslose Rede
f
discurso m hueroSubstantiv
zur Hälfte a mitad
zur Insektenbekämpfung adj insecticidaAdjektiv
zur Abwechslung para variar
zur Abwechslung para cambiar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 11:43:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken