pauker.at

Spanisch Deutsch stellte ein Zelt auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Zelt
n
manteado
m

(in Zentralamerika)
Substantiv
Dekl. Zelt
n
tienda f (de campaña)Substantiv
Dekl. Zelt
n
caseta
f
Substantiv
Dekl. Zelt
n
pabellón
m
archi, musik, navigSubstantiv
Dekl. Zelt
n
tienda
f
Substantiv
Dekl. Zelt
n

(auch: Zirkuszelt)
carpa
f
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
auf jeden Fall de todas formas
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
einen Blick werfen auf echar una vista a
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf Anfrage a pedido
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein wenig Wasser un poco de agua
ein Verbrechen begehen cometer un crimen
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
ein Zelt aufschlagen plantar una tienda de campaña
ein Geizkragen sein ser un rata
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
auf den Namen... a nombre de...
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 18:29:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken