pauker.at

Spanisch Deutsch schrie nach Rache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rache
f
revancha
f
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Fälligkeit después del vencimiento
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach Moder riechen oler a podrido
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Uso (kommerziell) al usado
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
der Reihe nach a [o por] turnos
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
zu, nach, in a/al
sich begeben nach trasladarse a
dem namen nach por el nombre
nach ihrer Meinung según ella
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
Rache
f

(ohne Plural)
venganza
f
Substantiv
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
nach dem Vorbild von a imitación de
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
viertel nach acht/vor acht las ocho y cuarto/menos cuarto
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
der Regen ließ nach cedió la lluvia
nach dem Essen kommen llegar comido
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.06.2024 23:13:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken