pauker.at

Spanisch Deutsch schlechte {oder} verbrauchte Luft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Luft
f
ambiente
m
Substantiv
Dekl. schlechtes Orchester
n
murga
f

(banda de música)
Substantiv
Dekl. schlechte Musikkapelle
f
murga
f

(banda de música)
Substantiv
verbrauchte Luft atmósfera viciada
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
schlechte Laune haben estar malhumorado
frische Luft schnappen respirar nuevos aires
schlechte Laune
f
mococoa
f

in Kolumbien (Spanien: mal humor)
Substantiv
schlechte Erlebnisse
n, pl
desventuras
f, pl
Substantiv
schlechte Luft aire viciado [o enrarecido]
Luft zuführen aventarVerb
frische Luft schöpfen tomar el aire
der schlechte Umgang las malas compañías
Luft-Kraftstoff-Verhältnis
n
proporción f aire-combustibleSubstantiv
Luft
f

ohne Plural (Gasgemisch, Atemluft)
aire
m
Substantiv
wenn ich Sport treibe, bekomme ich keine Luft. cuando hago deporte me asfixio.
gute/schlechte Gefühle haben tener buenos/malos sentimientos
in die Luft fliegen volar por el aire
die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauen tener el vicio de comerse las uñas
die Angebotsknappheit und die schlechte Einkommensverteilung la escasez de oferta y la mala distribución de la renta
Lüften, Trocknen an der Luft el oreo
schlechte Angewohnheit
f
vicio
m
Substantiv
schlechte Erde
f
terrezuela
f
Substantiv
schlechte Laune
f
desabrimiento
m
Substantiv
schlechte Zahlerin
f
maula
f

(mal pagadora)
Substantiv
schlechte Verse
m, pl
ugs aleluyas
f, pl

(versos)
Substantiv
abgashaltige Luft aire que contiene gases de escape
Luft holen respirarVerb
atembare Luft aire respirable
atembare Luft aire para respirar
Luft holen coger aire
schlechte Laune
f
malhumor
m
Substantiv
Luft verlieren deshincharse
(perder aire)
Luft-, Flug-
(in Zusammensetzungen, z.B. Luftraum, Luftversicherung, Luftstrecke, Luftkabel, Flugunfall, Flugstraße, Flugschneise, Flugkorridor, Flugabkommen)
adj aéreo (-a)
(del aire)
Adjektiv
stickige Luft una atmósfera asfixiante
fig irgendetwas liegt in der Luft algo flota en el airefigRedewendung
sich beeilen; sich Luft machen; sich entledigen (von) despacharse (de)
fies sein (wörtl.: schlechte Milch haben)
(umgangssprachlich)
fig tener mala lechefigRedewendung
frische Luft schöpfen salir a tomar el fresco
Luft- und Weltraumrecht
n
derecho m aéreoSubstantiv
aus der Luft desde el aire
Luft- und Weltraumrecht
n
legislación f aeronáuticaSubstantiv
nach Luft schnappen respirar trabajosamente
Luft- und Raumfahrtunternehmen
n
empresa f de navegación aérea y espacialSubstantiv
Luft- und Raumfahrtindustrie
f
industria f aeroespacialSubstantiv
die saubere Luft el aire limpio
die Luft verlieren desinflarse
(perder aire)
Luft- und Raumfahrtindustrie
f
industria f aeronáutica y astronáuticaSubstantiv
keine Luft bekommen no poder respirar
Gas-Luft-Gemisch
n
mezcla f de aire y gasSubstantiv
Luft- und Raumfahrtkonzern
m
grupo de navegación aérea y espacialSubstantiv
Dekl. die schlechte Angewohnheit
f
el resabio
m
Substantiv
die schlechte Angewohnheit el mal hábito
schlechte Laune haben estar de mal yogurRedewendung
in der Luft al vueloRedewendung
schlechte Angewohnheiten entwickeln resabiarse
ausgesuchte / schlechte Qualität calidad selecta / inferior
gute/schlechte Manieren buenas/malas maneras
schlechte Laune haben estar de un humor de perros
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 16:23:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken