pauker.at

Spanisch Deutsch reiste ab nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
ab (jetzt) a partir de (ahora)
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
hau ab! ¡ vete a paseo !
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
dem namen nach por el nombre
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach ihrer Meinung según ella
nach Uso (kommerziell) al usado
sich begeben nach trasladarse a
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
ihr biegt ab (vosotras) dobláis
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach Moder riechen oler a podrido
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung según mis cálculos
zu, nach, in a/al
ab Kai verzollt
(HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
ab nach Hause! ¡ andando a casa !
Ausschank nach Wahl barra libre
im Stich lassen ab
ab (ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
ab zeitl desde, a partir dezeitl
ab adv zeitl (~ und zu) de vez en cuandozeitlAdverb
ab ort desdeortPräposition
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
der Regen ließ nach cedió la lluvia
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
nach dem Essen kommen llegar comido
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
dem Namen nach kennen conocer de nombre
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 23:00:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken