pauker.at

Spanisch Deutsch reichte ein Bittgesuch ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
Bittgesuch
n
súplica
f
Substantiv
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
ein wenig Wasser un poco de agua
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Verbrechen begehen cometer un crimen
ein Akkreditiv zurückziehen anular un crédito (documentario)
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein Haus herrichten preparar una casa para vivir en ella
ein Faulpelz sein ser un viva la Virgen
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
ein Körnchen Wahrheit un átomo de verdad
ein Ladenhüter sein no tener buen despacho
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Geizkragen sein ser un rata
ein Paar bilden aparearse
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
so ein Quatsch! ¡ menuda tontería !
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein entscheidender Augenblick un momento crucial
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
ein weiteres Mal una vez más
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
wie ein Arbeiter de fábrica
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein Funktelefon benutzen radiotelefonearVerb
ein Gesetz befolgen obedecer una ley
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 19:06:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken