| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mitbekommen
(Verpflegung) |
recibir | | Verb | |
|
bekommen |
recibir | | Verb | |
|
erhalten
(bekommen) |
recibir | | Verb | |
|
hereinbekommen, ugsumgangssprachlich hereinkriegen
(Ware, Sender) |
recibir | | Verb | |
|
erhalten
(Geldstrafe) |
recibir
(multa) | | Verb | |
|
eine dementsprechende Antwort erhalten |
recibir la contestación correspondiente | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär sich etwasetwas einhandeln |
recibir algo | | | |
|
adjAdjektiv empfangsbereit |
listo para recibir | | Adjektiv | |
|
ugsumgangssprachlich Dresche bekommen |
recibir una paliza | | | |
|
figfigürlich einen Korb bekommen |
recibir calabazas | figfigürlich | Redewendung | |
|
übernehmen |
(entgegennehmen) recibir | | Verb | |
|
bekommen |
obtener, recibir | | Verb | |
|
adjAdjektiv antizipativ
im vorhinein, vorwegnehmend, Zahlung/Leistungserbringung im Voraus |
por recibir | | Adjektiv | |
|
ugsumgangssprachlich bei einer Prüfung durchrasseln |
recibir calabazas | | Redewendung | |
|
bei einer Prüfung durchfallen |
recibir calabazas | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Bescheinigung bekommen |
recibir la notificación | | | |
|
ein Stipendium erhalten |
recibir una beca | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas willkommen sein |
recibir con gusto | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär rausbekommen
(Wechselgeld) |
recibir de vuelta
(vuelta, cambio) | | | |
|
ein Kind bekommen |
recibir un niño | | | |
|
Prügel beziehen |
recibir un varapalo | | | |
|
adjAdjektiv empfangsberechtigt |
autorizado para recibir | | Adjektiv | |
|
den Zuschlag erhalten
(bei einer Versteigerung) |
recibir el remate | | | |
|
eine gute Kritik haben/bekommen |
tener/recibir buenas críticas | | | |
|
Prügel (wörtl.: Brennholz) austeilen/einstecken |
figfigürlich repartir/recibir leña | figfigürlich | Redewendung | |
|
seine gerechte / verdiente Strafe bekommen; ugsumgangssprachlich sein Fett abkriegen |
recibir merecido castigo, recibir su merecido | | | |
|
von jmdm.jemandem hören |
recibir noticias de alguien | | | |
|
religReligion die heilige Kommunion empfangen |
recibir la Sagrada Comunión | religReligion | | |
|
etwasetwas dankend erhalten |
recibir algo con agradecimiento | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich Zunder kriegen |
recibir leña [o candela] | figfigürlich | | |
|
eine ordentliche Tracht Prügel abbekommen |
recibir un serio vapuleo | | | |
|
Zugluft bekommen |
recibir corriente de aire | | | |
|
Gleichbehandlung erfahren |
recibir un trato igual | | | |
|
die Priesterweihe empfangen |
recibir las órdenes (sacerdotales) | | | |
|
Bafög beziehen |
recibir un crédito del Estado | | | |
|
jmdn.jemanden unter Beifallrufen [od. Beifallsrufen] empfangen |
recibir a alguien entre aclamaciones | | | |
|
anmelden, gesund schreiben, (als gesund) entlassen |
dar (od. recibir) el alta | | | |
|
eine Tracht Prügel bekommen |
recibir una descarga de golpes | | | |
|
Ich habe soeben deinen Brief erhalten. |
Acabo de recibir tu carta. | | | |
|
Eine 39jährige Frau ffemininum starb durch einen Schuss mmaskulinum in die Brust |
Una mujer de 39 años murió tras recibir un disparo en el pecho | | | |
|
Hoffnung auf weitere Aufträge |
la esperanza de recibir más pedidos | | | |
|
Ich habe gerade [od. eben] neue Nachrichten aus Kolumbien erhalten. |
Acabo de recibir noticias recientes de Colombia. | | | |
|
Damenbesuch haben / bekommen |
tener / recibir visita de una señorita | | | |
|
ich bin nicht auf Besuch eingestellt |
no estoy preparado para recibir visita | | | |
|
ugsumgangssprachlich - etwasetwas für ein Butterbrot bekommen |
recibir algo por un pedazo de pan | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden mit offenen Armen aufnehmen |
recibir a alguien con los brazos abiertos | | | |
|
ich erwarte jeden Moment die Zusage über das Stipendium |
estoy a la espera de recibir la beca | | | |
|
figfigürlich eine kalte Dusche bekommen |
figfigürlich recibir una ducha de agua fría | figfigürlich | | |
|
sich auf Krankenschein behandeln lassen |
recibir tratamiento médico pagado por el seguro médico | | unbestimmt | |
|
in der Stadt La Plata in der Provinz Buenos Aires (Argentinien) werden große Puppen verbrannt, um das neue Jahr zu empfangen |
en Ciudad de la Plata, Buenos Aires (Argentina), se queman grandes muñecos para recibir el nuevo año | | | |
|
Verteilerschlüssel m |
lista ffemininum de personas (que tienen que recibir copia) | | Substantiv | |
|
Marta erstarrte vor Schreck, als sie die Nachricht erhielt |
Marta se quedó de piedra al recibir la noticia | | | |
|
wenn wir das aufbauen wollen, dann müssen wir für eine nachhaltige Finanzierung sorgen |
si realmente queremos crearlo, tendrá que recibir cuantiosos fondos | | | |
|
es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr |
puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica | | | |
|
jmdn.jemanden mit einer lauten Schimpfkanonade empfangen |
recibir a alguien con una sarta [o ristra] de insultos | | unbestimmt | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden mit Pauken und Trompeten empfangen |
recibir a alguien con bombo(s) y platillos [o a bombo y platillo] | figfigürlich | Redewendung | |
|
Bafög bekommen |
recibir un préstamo para el fomento de la formación profesional | | | |
|
den Brautstrauß fangen, wenn er in die Luft geworfen wird |
recibir el ramo de la novia cuando lo lanza al aire | | | |
|
Altersübergangsgeld n |
ayuda ffemininum social para parados con 55 años y más hasta recibir la renta | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.05.2024 14:07:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |