pauker.at

Spanisch Deutsch nahm die falsche Richtung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die öffentliche Hand el sector público
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die größten Städte las ciudades más grandes
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
in die falsche Straßenbahn einsteigen equivocarse de tranvía
die falsche Aussprache la pronunciación incorrecta
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die unzüchtige Handlung el atentado al pudor
um die Ecke ugs por carambola
die Richtung verlieren desgaritar
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Seiten umbrechen
(Typografie)
ajustar las páginas
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Richtung wechseln cambiar el rumbo
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die vorderen Reihen las primeras filas
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die geistige Fähigkeit la facultad intelectual
die sogenannten Campuseros los campuseros
término con que se les conoce
die hintere Reihe la última fila
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die magische Stadt la ciudad mágica
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Fristen einhalten observar los plazos
die Vorschriften einhalten observar las normas
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Macht ergreifen tomar el poder
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Sonne sinkt el sol está bajando
die neuesten Nachrichten las últimas noticias
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 21:56:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken