Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
(im Text) weiter vorn
más arriba
er machte
hizo
ich machte
hice
denk nicht weiter darüber nach
no le des más vueltas
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Wenn das so weiter geht, werde ich gehen
Si esto sigue así, yo me marcho
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
ein bisschen weiter weg
un poco más allá
adj Adjektiv weit (räumlich ausgedehnt)
adj Adjektiv extenso (-a) Adjektiv
weiter (weg)
más allá
adv Adverb weiter
(im Anschluss) a continuación; (danach) después; (außerdem) además; (sonst) más; (verneint) nada más
weiter kommen
salir adelante
weiter machen (Kleid)
ensanchar (vestido)
Verb
weiter bestehen
seguir existiendo
weiter bestehen
continuar habiendo
weiter bestehen
subsistir Verb
adj Adjektiv weit (räumlich ausgedehnt)
adj Adjektiv vasto (-a) Adjektiv
(geh) weiter!
¡ sigue !, ¡ adelante !
weiter so
olé Interjektion
übt weiter
seguid practicando
weiter Rock
falda de vuelo
weiter nördlich
más al Norte
weiter Mantel m
manto m
(prenda de vestir)
Substantiv
Weiter nichts? FAQ
¿ Nada más ?
adj Adjektiv weiter
adj Adjektiv ulterior Adjektiv
adj Adjektiv weit (Kleidungsstück)
adj Adjektiv holgado (-a) (ropa)
Adjektiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
die politische Lage scheint sich nicht weiter zu verschlechtern
el deterioro de la situación política parece haber remitido unbestimmt
es bleibt nichts anderes übrig; man kann nichts weiter tun
no queda más solución; no hay más solución
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
etwas etwas weiter vorne
poco más adelante
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
gehe geradeaus weiter
sigue todo recto
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
etwas etwas weiter schnallen
aflojar algo
sie redet weiter
ella continúa hablando
weit fortgeschritten sein
estar muy adelantado
siehe (weiter) oben
véase más arriba
vorwärts, voran, weiter
adelante
weiter unten, weiter vorn
más abajo, más adelante
ich mache weiter
sigo haciendo
nur weiter! weiter so!
¡ continua !, ¡ continue !
zu weiter Strumpf m
butifarra f
(in Lateinamerika)
Substantiv
du gehst weiter
sigues
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
vorwärts, voran, weiter, los
adv Adverb adelante
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
machen Sie sg singular weiter!
¡ siga ! Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 12:35:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5